Foto tomada durante leitura na
VIII Bienal Internacional do Livro do Ceará, 2008.
OMAR LARA
Fundador y director del grupo y de la revista de poesía Trilce de Valdivia, en 1964. Omar Lara vivió la primera parte de su exilio en Lima, Perú; posteriormente se asentó en Rumania, por casi una década donde se graduó en Filología en la Facultad de Lenguas Romances y Clásicas de la Universidad de Bucarest. Antes de retornar a su país natal, se estableció en Madrid, donde en 1981 refundó la revista "Trilce" y además dio inicio a las Ediciones LAR (Literatura Americana Reunida) que ahora, desde los años noventa, funcionan en la ciudad de Concepción, en el sur de Chile.
Traductor de diversos poetas de lengua castellana al rumano, entre los que se cuentan, el chileno, Jorge Teillier, y de varios poetas rumanos al castellano, entre ellos, Marin Sorescu y Mihai Eminescu.
A finales de mayo de 2007 ganó el VII Premio Casa de América, de España con su libro: Papeles de Harek Ayun. Ha publicados muchos títulos. Fuente: Wikipedia
TEXTOS EM ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
De
LA NUEVA FRONTERA
Hualpén, Chile: Editorial Universidad de Concepción, 2007
AHORA ES EL AHORA
Viene la novia de la laguna
En su estática nave viene
¿Cuánto tardará la tarde?
Cada pájaro trae en su ala
Pedazos de un cielo lejano
Que instala tranquilo en el espejo
Del agua donde siempre se posa
Tanto cielo en tan poco espejo
Se llena la laguna de alas
Se vuelca la laguna en olas
De holas y de sinsentidos
¿Qué sentido tiene esa gaviota
que alea sus alas en mi ventana?
Pasa el pájaro con su cola enorme
Como um meteorito camuflado
Y yo me voy un poco con El
A mirar su cielo fantático
Hoy me despertaron temprano
Los simulacros y los arrullos
De parejas que se desdeñaban
Y se querían y se iban
Desde el borde mismo de mis ojos.
SE VA COM UN HUECO EN EL ESTÓMAGO
La Tierra y sus cráteres secretos
Como árboles que engullen sentimientos
Y sollozan después
Lágrimas-mariposas
Lágrimas-hojarasca
Lágrimas mudas.
Era um dia que volaba de espaldas
Era un dia hacia antes
Que se iba se iba se enterraba
Por el hueco de alguna despedida
Em los cráteres secretos de la Tierra.
De
DELTA
Poemas de Omar Lara. Gráfica de Sebastián Burgos.
México, 2006
ASEDIO
Mira donde pones el ojo
cazador
lo que ahora no ves
ya nunca más existirá
lo que ahora no toques
enmohecerá
lo que ahora no sientas
te ha de herir algún dia.
EL ENEMIGO
Es cierto que estoy prisionero
de algunas palabras precipitadas
y terribles
que proferi a propósito
de alguién. Alguien
com quien feroces nos herimos
y al que abrazaría de inmediato
si lo tuviera a mi lado.
EL HUEVO NOSTÁLGICO
En los árboles de las afueras de la ciudad
anida mi corazón.
Ahí lo vi hace un momento.
Estaba mi corazón
empollando su huevo nostálgico.
JUGADA MAESTRA
Ya ni te pido que descanses,
pequeñísima
impostergable mujer mia.
Porque esta broma del amor, esta
jugada maestra de sentirnos necesarios
há ganado terreno, nos há solicitado sabiamente:
nos hemos vuelto locos.
Hemos resuelto que esto es el amor.
Sólo falta saber cómo lo utilizaremos
de qué buena manera para todos
y antes que sea demasiado tarde.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
De
LA NUEVA FRONTERA
Hualpén, Chile: Editorial Universidad de Concepción, 2007
AGORA É O AGORA
Vem a noiva da lagoa
Em sua estática nave vem
Quanto a tarde vai demorar?
Cada pássaro traz na asa
Pedaços de um céu distante
Que instala tranqüilo no espelho
De água onde sempre repousa
Tão céu em tão pouco espelho
Enche-se a lagoa de asas
Emborca a lagoa em ondas
De alôs e de sem-sentidos
Que sentido faz esta gaivota
que bate as asas na janela?
Passa o pássaro com a cauda enorme
Como um meteorito camuflado
E eu me vou um pouco com ela
A contemplar um céu fantástico
Hoje me acordaram bem cedo
Os simulacros de os arrulhos
De casais que se desdenhavam
E se queriam e que iam
Desde a margem mesma de meus olhos.
VAI-SE COM UM BURACO NO ESTÔMAGO
A Terra e suas crateras secretas
Como árvores que engolem sentimentos
E soluçam depois
Lágrimas-mariposas
Lágrimas-folharada
Lágrimas mudas.
Era um dia que voava de costas
Era um dia para ontem
Que ia que ia se enterrava
Pelo buraco de alguma despedida
Nas crateras secretas da Terra.
CARTA DE SOYDA
As coisas às vezes são tão simples
Que se tornam incompreensíveis
Coloquei um letreiro na porta
“Fechado por tristeza”
E saí a vagar pelas ruas
Intoleráveis
È
Em verdade
Uma tristeza das boas
Como só Portocaliu pode brindar
Deveria figurar nos guias turísticos
“Por do sol
Das areias suaves
E da tristeza insuportável.”
De
DELTA
Poemas de Omar Lara. Gráfica de Sebastián Burgos.
México, 2006
ASSÉDIO
Olha em que pões o olho
caçador
o que agora não vês
não vai mais existir
o que agora na toques
mofará
o que não agora não sintas
há-de te ferir um dia.
O INIMIGO
É certo que estou prisioneiro
de algumas palavras precipitadas
e terríveis
que proferi a propósito
de alguém. Alguém
com quem ferozes nos ferimos
e a quem abraçaria de imediato
se o tivesse comigo.
O OVO NOSTÁLGICO
Nas árvores arredor da cidade
aninha meu coração.
Aí o vi há pouco.
Estava meu coração
chocando um ovo nostálgico.
JOGADA DE MESTRE
Já não te peço que descanses,
pequeníssima
impostergável mulher minha.
Porque esta brincadeira de amor, esta
jogada de mestre de sentir-nos necessários
ganhou terreno, nos solicitou sabiamente:
ficamos loucos.
Decidimos que isto é o amor.
Só resta saber como o utilizaremos
de que jeito bom par todos
e antes que seja tarde demais.
Página publicada em outubro de 2008.
|