Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Fuente: www.memoriachilena.cl

 

JULIO BARRENECHEA

(1910-1979)

 

GF

Poeta, escritor, parlamentario y diplomático, Julio Barrenechea nació en Santiago el 13 de marzo de 1910, hijo de Julio Barrenechea Contreras y Claudia Pino Salazar. Luego de cursar las preparatorias en la escuela anexa al Liceo de Aplicación, prosiguió sus estudios de humanidades en el Instituto Nacional, donde fue su profesor de castellano, el poeta Samuel Lillo, quien descubrió su vocación poética. A los quince años fue admitido en el Centro de artes y letras latinoamericano que funcionaba en el salón de actos del Diario Ilustrado. Más tarde ingresó a estudiar derecho en la Universidad de Chile. Fuente: http://foropoetico.mforos.com

 

 

Traduções de Solon Borges dos Reis

 

 

DIÁRIO MORRER

 

Não sou eu quem vive,

é o mundo que vive em meus olhos.

As cores, o ruído

no atento ouvido.

A suave pele de mármore

Vive no tacto fino.

                   No úmido paladar moram os sabores,

                   e no olfato

                   a alma das flores.

 

                   Eu não vivo, apenas capto a vida.

                   Sou o pobre recinto

                   onde a luz passageira

                   asila sua vida permanente.

 

                   Sou o parente que sofre pelas coisas mortais.

                   Assisto ao funeral de cada mariposa,

                   e sinto que perco algo, ao morrer cada rosa.

 

                   Se eu pudesse ir-me só, se eu pudesse

                   ir-me sem tudo o que vai comigo.

                   Vendo a juventude não envelheceria.

                   Vejo que envelheço em meus amigos.

 

                   Ó! profundidade cinza! Ó! distância!

                   Bruma dos espelhos embaçados.

                   Como se vão secando as pupilas!

                   Como se vão os rostos afastando!

 

                   Ah! quem pudera deter os rostos.

                   que não continuem fundindo-se no ar,

                   que não caiam ao fundo dos olhos,

                   que sigam na luz, que não naufraguem.

 

                   Se eu pudesse ir-me só, se pudesse

                   ir-me sem tudo o que vai comigo.

                   Se o meu morrer fosse só uma sombra

                   que sozinha se consome no incendiado.

 

                   Se enquanto vou morrendo, entre as coisas

                   tudo fosse ficando intacto e vivo.

                   Se o manancial secreto do meu pranto

                   Em grades de cristal fosse vertido,

                   ante o recinto de cor e de canto.

                   Se eu apenas pensasse em meu passado,

                   não morreria tanto como eu morro,

                   porque não morro em mim, mas no amado.

 

 

ESQUINA COM FLAUTA

 

                   Tocam as sombras do cego

                   e sai luz da flauta.

 

                   Brilha o fio da esquina,

                   graças à luz que canta.

 

                   Para a pena, a gente fuma

                   e o cego fuma na flauta.

 

                   Sua canção é na noite

                   uma luzinha branca.

 

                   Música triste acesa

                   no final da flauta.

 

                   (Pela noite dos céus

                   acende-se a lua branca)

 

                   A noite tem sua lua

                   e o cego tem sua flauta.

 

                   Mal de escuridão que espantam

                   cantando canções brancas.

 

                   Lua que vai pelos céus,

                   Como uma nota de flauta.

 

                   Esquina de flauta, onde

                   um raio de lua canta.

 

 

                   CÍRCULO

 

                   Minha avó é pequena e distante

                   Cheia de assuntos longínquos.

                   Situada ao fim de muitos anos,

                   no começo de meu pai.

 

                   É pequena como uma aldeia.

                   E dela meu pai, um dia,

                   saiu com seu amarrado de música,

                   a andar pela vida do mundo.

 

                   Meu pai foi de lugar em lugar,

                   Pelas cidades, procurando-me.

                   Até divisar-me escondido

                   sob os olhos de minha mãe.

 

                   No fundo de suas águas claras,

                   como um seixo, eu lá estava.

 

                   E meu pai, com o mais terno

                   dos esforços de sua vida,

                   me tirou para sofrer e brincar

                   com os outros meninos do mundo.

 

                   Um dia meu pai partiu

                   para a terra do silêncio.

                   Levava os olhos fechados,

                   e nas mãos um frio intenso.

 

                   Minha avó permaneceu

                   como uma coisa de outra vida.

                   Pequena aldeia que visito

                   para sonhar perante suas ruínas.

 

                   Pequena aldeia da saudade,

                   onde revivem coisas mortas.

                   Eu sou meu pai para ela,

                   meu pai, que deu uma volta.




Voltar para a página do Chile Voltar para o topo da página

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar