Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

JORGE ETCHEVERRY

 

Chileno, en Canadá desde 1975, doctor en literatura y traductor. Tiene varios libros de poemas, siendo el último Reflexión hacia el sur, Amaranta, Saskatoon, 2004. Entre sus obras de prosa destaca De chácharas y largavistas, novela, Ottawa, 1993; y entre sus antologías Northern Cronopios, antología de narradores chilenos en Canadá, Canadá, 1993.

 

También tiene prosa, poesía y crítica en Chile, Estados Unidos, Canadá, México, Cuba,  España y Polonia. En 2000 ganó el concurso de nouvelle de www.escritores.cl

con El diario de Pancracio Fernández.

 

Sus últimas publicaciones en antologías figuran en Cien microcuentos chilenos, de Juan Armando Epple, Cuarto propio, Chile, 2002; Los poetas y el general, Eva Golsdschidt, LOM Chile, 2002, y Anaconda, Antología di Poeti Americani, Elías Letelier, Poetas Antiimperialistas de América, Canadá, 2003.

 

Es uno de los editores de Split/Quotatio n – La cita trunca y editor de su edición virtual en www.etcheverry.info, y embajador en Canadá de Poetas del Mundo.

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  /  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

Góngora y Nosotros

 

Hemos entendido al fin tu práctica

cuando tomabas la anécdota en el fondo simple

y tan humana

Y la destruías minuciosamente

dando paso a todo ese extraño musgo

en apariencia frío

 

La trampa de las emociones

nunca fue suficiente para hacerte bajar tus defensas

Fue siempre un gusto

descubrir el intrincado dibujo de tus flores

 

Y escuchar a algunos

dividir tu escritura entre la simple y la compleja

alabando ora la una ora la otra

 

La fama de difícil me ha perseguido siempre

Los machos recios,

los curas de todas las iglesias

y algunas señoritas

disfrutan de mis cosas más fáciles

Los cultos prefieren las difíciles

Los ex rebeldes claudicantes por cosas de la edad

adoptan una postura intermedia

 

De alguna manera yo soy también un converso

Nuestra marginalidad es demasiado grande

La gente tiene necesidades simples

 

En nuestro caso

la mano izquierda sabe

lo que hace la derecha.

 

(de Textbook, libro mayormente inédito, con versión virtual en Proyecto Patrimonio)

 

 

(Página publicada em fevereiro de 2007).


 

 Nacimiento del tópico

 

Cuando he apresado el tiempo por las repeticiones

he cubierto calles y nombres de ceniza

Lo he medido también por mis heridas

pero han sido escasas y no bastan

para las numerosas mediciones

que nos gastan las manos en ajenas labores

 

Yo pudiera establecer

que sólo soy una nota

                    de tu melodía oh tiempo

pero sería decir cosas que se ignoran

o taparnos los hechos con mentiras

como en efecto hace la poesía.

 

(de Textbook, libro mayormente inédito con versión virtual en Proyecto Patrimonio

 

 

Arte poética

(Con un gran dosis de mediación)

 

(de Textbook, libro mayormente inédito con versión virtual en Proyecto Patrimonio)

 

Típico del poeta:

asunción de mitos en la vida y la escritura

(sombreros anchos, alcohol)

--¿Alude el término mito a una cualidad de la representación?--

Si es así

nadie asume su realidad

pero por cierto provocan una cierta exaltación

 

Eso, más la tendencia a tratar las situaciones

volviéndolas en cierto modo abstractas

para que sean generales

Pero manteniendo un poco de pasión

 

Pasar de ahí es el delirio

 

 

(de Textbook, libro mayormente inédito con versión virtual en Proyecto Patrimonio)

 

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

 

Góngora y Nosotros

 

Finalmente entendemos tua prática

quando entendias a estória no sentido simples

tão humano

E a destruías minuciosamente

dando lugar a este estranho musgo

de aparência fria

 

A arapuca das emoções

nunca foi suficiente para baixar tuas defesas

Foi sempre um prazer

descobrir o intrincado desenho de tuas flores

 

E escutar alguns

quando dividem tua escritura entre a simples e a complexa

elogiando ora uma ora outra

 

A fama de difícil sempre me perseguiu

Os machos ásperos,

os párocos de todas as igrejas

e algumas senhoritas

desfrutam minhas coisas mais fáceis

Os mais cultos preferem as mais difíceis

Os rebeldes claudicantes por causa da idade

adotam uma postura intermediária

 

De certa forma já sou também um convertido

Nossa marginalidade é excessiva

As pessoas têm necessidades simples

 

No nosso caso

a mão esquerda sabe

o que faz a direita.

 

(de Textbook, libro mayormente inédito, con versión virtual en Proyecto Patrimonio

 

 

 

Nascimento do tópico

 

Quando apreendi o tempo pelas repetições

encobri ruas e nomes de cinza

Também medido por minhas feridas

mas foram escassas e não bastam

para as numerosas medições

que nos gastam as mãos em alheias tarefas

 

Pudesse eu estabelecer

que sou apenas uma nota

         de tua melodia oh tempo

mas seria dizer coisas que se ignoram

ou encobrimos os fatos com mentiras

como em verdade faz a poesia.

 

 

(de Textbook, libro mayormente inédito con versión virtual en Proyecto Patrimonio)

 

 

Arte poética

(Con uma grande does de mediação)

 

Típico do poeta:

 

presunção de mitos na vida e na escritura

(chapéus extensos, álcool)

—Alude o termo mito a uma quantidade da representação?—

Se assim é

ninguém assume sua realidade

mas certamente provoca uma certa exaltação.

 

Isso, mais a tendência de tratar as situações

tornando-as em certo sentido abstratas

para  que sejam gerais

mas mantendo um pouco de paixão

 

Passar daí ao delírio

 

 

(de Textbook, libro mayormente inédito con versión virtual en Proyecto Patrimonio)

 

 

 

A POESIA COMO COLA

 

Este trabajo enorme

ambiguo

sem valor

 

como trabalhar

como trabalhar num escritório

que fosse todo o mundo

Tratando de condensar o universo

numa estrofa

refleti-lo num objeto

e ao mesmo tempo guardar a passagem

com a corrente da realidade

 

Não é fácil

 

Às vezes me pergunto por que ganho tão pouco

 

Mas me consolo

lembrando

que o trabalho de Cristo

era bem mais importante

e mais difícil

e que o crucificaram

 

                        (de Vitral con Pájaros, Editorial Poetas Antiimperialistas de América)

 



Voltar para o topo da página Voltar para a página do Canadá Voltar para a página do Chile

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar