LUISA TALARICO
(GÍGIA)
Luisa Talarico, a quien todos conocen por Gigia, nació en Santiago de Chile, pero a pasado gran parte de su vida en Santa Cruz de la Sierra (Bolivia) donde según sus palabras, “tiene empeñado el corazón con su gente y su naturaleza maravillosa, y donde tiene amigos a los cuales ama y se debe. Siente que se ha apropiado de esta tierra o que ella ha hecho de ella su hija adoptiva”. Siente que tuvo la suerte de educarse entre gente de distintas culturas que aportaron a su crecimiento personal, pues mientra su padre le enseñaba italiano leyendo a Dante, su mundo se enriquecía con las historias de su madre y las experiencias que este país nuevo país le brindaba. Este sincretismo es el alilmento diario de su vida y su creación.
Tuvo un largo período de estudios y experiencias en Europa, de forma breve, vale mencionar algunas que tienen que ver con sus estudios profesionales. Habla varios idiomas y se licenció en Artes Plásticas en Paris Vlll , Francia y estudió literatura en Romanska Intitutionen, Frescati, Estocolmo - Suecia. Tiene una maestría en Educación Universitaria del Framinham State Collage, U.S.A. Más información en la página correspondiente a su hoja de vida.
Entre periodo y periodo se fue enriqueciendo su creación literaria y su vida privada; entre escribir, corregir y publicar, trabajar y criar. Su trabajo literario se encuentra en varios libros antologías nacionales e internacionales; haber llegado a ser leída en las escuelas del país, es para ella un gran orgullo.
En la actualidad trabaja como profesora de Artes Plásticas y la apasiona su trabajo como escritora y como docente.
www.gigiatalarico.net
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
Suicida
Abriendo una ventana
a la locura
hoy un ángel abandonó su reino
y ha venido a buscarme
Toma mi cuerpo
desnudo
de vida y de algas
me besa furioso
y me envuelve en
sus alas de plata
Es la noche
y la luna navega
imperturbable
en este mar salado
que ayer era distancia
Marginal
Intentar
el arte del olvido
buscar un orificio
en la frontera gris
del tiempo y del ahogo
Traspasar el tejido
reptar
desde esta hilacha
pendiente de la nada
alcanzar otra vez
el margen
el mágico reducto
de los sueños perdidos
Naufragio
Hay una sombra azul
atrapada en mis noches
quizá un antiguo amor
o un ángel sin morada
Cuando mi lecho
naufraga en la penumbra
en ese mar distante
de mi alcoba
esa imagen de añil
etérea y extraviada
me abraza y me rescata
Entonces
soy húmedo
capricho de algún dios
hasta llegar el alba
Mi reino
El mar inmenso
de tus ojos
corre todos mis ríos
y es tu cuerpo
una pampa de silencios
ganando
mi selva de misterios
Sigiloso
avanza al acecho
llenando nuestras
profundas soledades
No pongo resistencia
a tu fuerza felina
penetrando imperturbable
en esa trampa
segura y letal
de la memoria.
Visión
Hay olor a
tormenta encendida
en ese beso húmedo
recorriendo la curva
de mi espalda
Son tus labios
dibujando mi cuerpo
en el olvido
visión nocturna
incendiando el otoño
Lluvia
La ciudad
llueve desconcierto
en este verano solitario
y llueve mi cuerpo
sobre tu recuerdo
como si existieras
Como si existieras
y no fueras tan solo
un amago ilusorio
de lluvia en el desierto
Extravío
Cae la lluvia
lavando los colores
de este otoño de sueños
sin juicio ni salida
Desde su balcón
de barrotes roídos
mira el agua borrar
los pasos del errante
esa imagen perdida
en la lujuria
de su sueño de amantes
Escapa el pensamiento
y escupe mariposas
que rompen la distancia
distorsionada y frágil
Encima de las nubes
el sol brilla
como una sábana de luz
sobre los vientres mojados
Sobreviviente
Esta noche
la muerte y el amor
festejan mi locura
en una cita.
No saben
que ya he resucitado
y que navego
las aguas
olorosas y oscuras
de su reino.
LETRAS DE BABEL 3. Antología multilíngüe. Montevideo: aBrace editora, 2007. 200 p. ISBN 978-9974-8014-6-2 Ex. bibl. Antonio Miranda
Mi reino
El mar inmenso
de tus ojos
corre todos mis ríos
y es tu cuerpo
una pampa de silêncios
ganando
mi selva de misterios.
Sigiloso
avanzas al acecho,
llenando nuestras
profundas soledades.
No pongo resistencia
a tu fuerza felina
penetrando imperturbable
en esta trampa
segura y letal
de la memoria.
Sobreviviente
Esta noche
la muerte y el amor
festejan mi locura
en una cita.
No saben
que ya he resucitado
y que navego
las aguas
olorosas y oscuras
de su reino.
Marginal
Intentar
el arte del olvido
buscar un orificio
en la frontera gris
del tiempo y del ahogo.
Traspasar el tejido
reptar
desde esta hilacha
pendiente de la nada
alcanzar otra vez
el margen
el mágico reducto
de los sueños perdidos.
Suicida
Abriendo una ventana
a la locura,
hoy un ángel abandonó su reino
y ha venido a buscarme.
Toma mi cuerpo
desnudo
de vida y de algas,
me besa furioso
y me envuelve en
sus alas de plata.
Es la noche
y la luna navega
imperturbable
en este mar salado
que ayer era distancia.
Diques
Se ha ido
se ha ido
y solo me ha dejado
el indeleble
sello de su boca
aspirando mis sueños
Intento
el piadoso rito
del olvido
y el cauce
de la ausencia
cierra todos los diques
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Traducción de Antonio Miranda
Suicida
Abrindo uma janela
para a loucura
hoje um anjo abandonou seu reino
e veio buscar-me
Toma meu corpo
desnudo
de vida e de algas
me beija furioso
e me envolve com
suas asas de prata
É noite
e a lua navega
imperturbável
neste mar salgado
que ontem era distância
Marginal
Tentar
a arte do olvido
buscar um orificio
na frontera cinza
do temo e da aflição
Atravessar o tecido
retar
desde este fiapo
pendente do nada
alcançar uma vez mais
a margen
o mágico reduto
dos sonhos perdidos
Naufragio
Há uma sobra azul
grudada em minhas noites
talvez um amor antigo
ou um anjo sem morada
Quando meu leito
naufraga na penumbra
nesse mar distante
de mina alcova
essa imagen de anil
etérea e extraviada
me abraça e me resgata
Então
sou úmido
capricho de algum deus
até o alvorecer
Meu reino
O mar imenso
de teus olhos
percorre meus ríos
e é teu corpo
uma planicie de silêncios
ganando
mina selva de mistérios
Sigiloso
avança na espreita
preenchendo nossas
profundas soledades
Não ofereço resistência
à tua força felina
penetrando imperturbável
nesta armadilha
segura e letal
da memoria.
Visão
Tem cheiro de
tormenta acesa
no beijo úmido
percorrendo a curva
de minhas costas
São teus lábios
desenhando meu corpo
no olvido
visão noturno
incendiando o outono
Chuva
A cidade
chove desconcertó
neste verão solitario
e chove meu corpo
em tua lembrança
como se existisses
Como se existisses
e não fosses somente
a amargo ilusão
de chuva no deserto
MEU REINO
O mar imenso
de teus olhos
percorre os meus rios
e é o teu corpo
um pampa de silêncio
ganhando
minha selva de mistérios.
Sigiloso
avanças na empreitada,
preenchendo nossa
profunda soledade.
Não ofereço resistência
à tua força felina
penetrando imperturbável
nesta trapaça
segura e letal
da memória.
SOBREVIVENTE
Esta noite
a morte e o amor
festejam minha loucura
num encontro.
Não sabem
que já ressuscitei
e que navego
nas água aromáticas e escuras
de seu reino.
MARGINAL
Tentar
a arte do olvido
buscar um orifício
na fronteira cinzenta
do tempo e do afogamento
Atravessar tecido
reptar
desde o fio solto
pendente do nada
alcançar outra vez
a margem
o mágico reduto
dos sonhos perdidos.
SUICIDA
Abrindo um janela
para a loucura
hoje um anjo abandonou seu reino
e veio buscar-me
Toma o meu corpo
desnudo
de vida e de algas,
me beija furioso
e me envolve em
suas asas de prata
É a noite
e a lua navega
imperturbável
neste mar salgado
que ontem era distância.
DIQUES
Foi-se
foi-se
e apenas me deixou
o indelével
selo de sua boca
aspirando meus sonhos
Tento
o piedoso rito
do olvido
e o leito
da ausência
fecha todos dos diques
Página publicada em abril de 2008, por indicação de Leo Lobos.
Página ampliada em setembro de 2020 |