ANA LAFFERRANDERIE
nació en Montevideo en 1969. Vive en Buenos Aires desde 1990.
Estudió Ciencias de la Comunicación en la UBA. Ha realizado actividades periodísticas y de investigación.
Publicó "El cielo tácito" (Sigamos enamoradas 2007), además de varios poemas en distintas antologías. En el 2007, poemas suyos fueron seleccionados para la publicación anual Versal, en Amsterdam (http://www.wordsinhere.com/versal.html).
Desde el año 2006 coordina, junto a Florencia Walfisch, el ciclo de poesía de Fedro, Librería y espacio cultural de San Telmo (www.fedrosantelmo.com.ar).
Su blog de poesía: La Fragua (http://ana-lafragua.blogspot.com)
TEXTO EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS
"El cielo tácito"
Abandono
I
Llegó a la casa como laurel.
Ventiló el mediodía.
De cada rincón tomó
su bramido de cuna.
Lo atizó
en los brazos. No pudo
cobijar tanto calor.
Desde la alfombra lo vi salir.
Mi lupa en su hombro.
En silencio
solté un látigo enredado.
II
Un esbozo de tibieza
saturó como ardor
su nido.
Evocó la intemperie
temple de viento.
Su brazo
curtido de escarcha
devolvió la taza para tiritar.
III
¿Hacia dónde rueda este tropel de huida?
Como velo de espinas
tapiza recuerdos.
Deja una paloma poblada de brasas
le quema lo aéreo
lo terrestre.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TEXTO EM PORTUGUÊS
"El cielo tácito"
[O céu tácito]
Abandono
I
Chegou à casa como um laurel.
Arejou o meio-dia.
De cada canto tomou
seu rugido de berço.
Avivou
em seus braços. Não pôde
acolher tanto calor.
Desde o tapete viu-o sair.
Minha lupa em seu ombro.
Em silêncio
soltei um látego enredado.
II
Um esboço tíbio
saturou como ardor
sem ninho.
Evocou a intempérie
têmpera de vento.
Seu braço
curtido de geada
devolveu a taça para tiritar.
III
Para onde roda este tropel de fuga?
Como véu de espinhos
forra as lembranças.
Deixa uma pomba povoada de brasas
queima o aéreo
o terrestre.
Página publicada em novembro de 2007.
|