Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORYS SAAVEDRA

 

 

Norys Saavedra Sánchez, escritora venezolana (Barquisimeto, Lara, 1972).
Técnico superior en turismo. En Cuba cursó estudios en la Escuela de Trabajadores Sociales “Celia Sánchez Manduley” (Provincia de Holguín) y en la Escuela de Trabajadores Sociales de la Provincia de Matanzas “José Martín Sánchez”. En Holguín integró el Taller de Poesía de la Escuela, bajo la tutela de escritores de esa ciudad cubana.

Ha participado en eventos nacionales e internacionales como el Festival Mundial de Poesía (2007 y 2008), el capítulo Lara de la Feria Internacional del Libro de Venezuela (Filven, 2008), el Encuentro de Escritores del Alba y diversas bienales. Ha ofrecido recitales de poesía y ha organizado actividades poéticas y culturales en Barquisimeto.

Pertenece a la Asociación de Escritores del Estado Lara y a la Red Nacional de Escritores de Venezuela. Ganadora de una mención honorífica en el Concurso Universitario de Poesía “Andrés Eloy Blanco”.

Ha publicado los poemarios De áridas soledades (Centro Nacional del Libro, Cenal; Fondo Editorial Pío Tamayo, Asociación de Escritores del Estado Lara, 2007) e Hilos de cocuiza (Colección Altazor, Monte Ávila Editores Latinoamericana, 2009). Textos suyos han sido publicados en la antología Un canto a Venezuela (PDVSA, 2008-2009) y en Poesía en movimiento, exposición visual del Metro de Caracas (2009) coordinada por Enrique Hernández D’Jesús, así como en periódicos, revistas y diarios de Venezuela y otros países de América Latina.

 

Biografía extraída de: https://letralia.com/

 

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

 

FESTIVAL MUNDIAL DE POESIA  4to.  - ÁFRICA / AMÉRICA / ASIA / EUROPA / OCEANIA.  Antologia 2007.  Caracas: Casa Nacional de las Letras Andrés Bello, 2008.   355 p.  13 x 21 cm. “Los poetas en el corazón de Venezuela. Homenaje a: ANA ENRIQUETA TERÁN. 

ISBN 978-8021-2163    Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

 

 

        FRUTAS AL SOL EN LAS VENTANAS

Ya no hay olas
que escribir
sino buitres de noche
soldaduras en la piel
frutas al sol
en las ventanas

Respirando tu aura
en este día
de arraigos

 

        Soy caballo encerrado
en tus brazos
largos de viento

Ataviada con seriedad
de viuda negra
de dama china
geisha encendida  

 

 

        *

        Virgen María
atada a tu cama como ofrenda
de caídos

con la línea
del destino sola
esperando la palma
de tu mano
para jugar a los laberintos
donde se perdió  el minotauro

Un enjambre de deseo
pasa en el cielo

y
yo encerrada

no dejas que patee
que relinche
que muerda

        sólo quietud sea
y no te llevo a cabalgar
no me cabalgas.

Quieres esconder
la fuerza de los caballos
sin saber:

 

        “Fuerte es el amor; como la muerte
y tenaz la pasión como el sepulcro”

Dibujas con pincel
a no sentir
la brisa en tu corazón

Un escarabajo tienes
para cocerme
los dedos
de los pies

Para no llevarte
a descubrir
los recintos

donde las mariposas
acarician con sus lábios
las caderas de los hombres

 

 

 

        OFRENDA

Para mi cuerpo
calcinante.

El corazón
lo ofrezco al mar.

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução: ANTONIO MIRANDA

 

 

 

       FRUTAS AO SOL NAS JANELAS

Já não há ondas
que escrever
senão abutres de noite
soldaduras na pele
frutas ao sol
nas janelas

Respirando tua aura
neste dia
de enraizamentos

 

        Sou cavalo recluso
em teus braços
longos de vento

Ornada com seriedade
de viúva negra
de dama chinesa
geixa acesa  

 

 

        *

        Virgem Maria
atada a tu cama como oferta
de caídos

com a linha
do destino apenas
esperando a palma
de tua mão
para jogar aos labirintos
donde o minotauro se perdeu

Um enxame de desejo
passa no céu

e
eu encerrada

não deixas que pateie
que relinche
que morda

        seja apenas quietude
e não te levo para cavalgar
não me cavalgas.

Queres esconder
a força dos cavalos
sem saber:

 

        “Forte é o amor; como a morte
e tenaz a paixão como o sepulcro”

Desenhas com pincel
a não sentir
a brisa em teu coração

Um escaravelho tens
para cozinhar-me
os dedos
dos pés

Para não levar-te
a descobrir
os recintos

onde os vagalumes
acariciam com seus lábios
os quadris dos homens

 

 

 

        OFERTA

Para meu corpo
calcinante.

O coração
ofereço ao mar.

 



Página publicada em março de 2020

 

 

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar