MARIBEL PRIETO
Maribel Prieto (Maracaibo, 1968). Poeta, ensayista y librera. Promotora cultural. Magister en Literatura Iberoamericana, Universidad de los Andes (2007).
Licenciada en Letras, Universidad del Zulia (2001). Forma parte del Directorio de la Red Nacional de Escritores de Venezuela. Ha participado en diferentes comites de eventos literarios, publicaciones y ferias del libro nacionales e internacionales. Obtuvo el reconocimiento Orden Andres Marino Palacio. Promoción y Difusión Literaria, otorgado por la Gobernación del estado Zulia, 2002.
De
Maribel Prieto
Palimpsestos de Amberli
Poesía reunida
Caracas: Monte Ávila Editora, 2010.
151 p. ISBN 978-980-01-1799-6
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
RESIDENTE
Todos los dias escucho el campanario de Milla
a la misma hora
se que es mediodía
cantan el silencio las chicharras
podría ser cualquier hora y ser mediodía
Todos los días
a la misma hora enciendo el televisor
la misma tragedia sin muchos adelantos
todos los días
sentada en esta silla
escribiendo el tiempo detenido
en mis dedos que teclean sin cesar
sin horario, ni hambre, ni sueño.
SONATA ORIENTAL
En el lejano oriente
existe um hombre
que habla com las manos
y sólo de pensarlo
me incendio toda
SON DE LA SONSA
yo se que ese hombre te pertenece
que tu lo viste primero
que yo no imaginaba estar por estos predios
cuando acontecio el amor
que me ganaste en la primera y unica partida
sin embargo,
la realidade no tiene otro objeto que mentir
TIRESIAS
el oráculo
no responde
pregunta inútil
la voz del adivinho
contempla el designio
predecir es pronunciar
la desgracia ajena
ANTOLOGÍA 5to. FESTIVAL MUNDIAL 2008. Homenaje a Gustavo Pereira. África / América / Ásia / Europa / Oceanía. Caracas, Venezuela: Fundación Casa Nacional de las Letras Andrés Bello, 2009. 372 p. 15,5x20 cm. "5º. Festival Mundial de Poesía". ISBN 978-980-214-221-7 Ej. bibl. Antonio Miranda
LA ESPERA
Hay que disponer la indumentaria, los sortilegios,
los rezos, las plegarias, Tas invocaciones a los santos Tadeo,
Gregorio y Marcos
precisar la hora, 4:57 p.m.
el día, octubre de las escorpionas, María Estela,
hoy es su cumpleaños—,
y Daysi.
poco sol, clima atemperadamente frío
atmósfera de brumas que arropan las montañas pretendiendo
desaparecer el paisaje
he hecho la promesa de aislarme, relajarme
sosegarme en la neblina que contemplo hermosa de Mérida
me acompaña la poesía de Arráiz, Ramos Sucre e Ismael
como en la remontada infancia contaré los minutos y los segundos
para el veredicto que espera el corazón.
no sé tejer, práctica a mi parecer, inútil en las mujeres de antaño nunca entendí en la infancia, que tejer es una forma de olvidar y de esperar
también una manera de disipar el tiempo de las desposeídas, de las desesperadas,
de las condenadas al hastío o al infierno.
no sé si llamar a Penélope pobrecita, tonta o sabia: el día teje, la noche desteje.
la clepsidra ocupará el lugar del tenebrio entre la arena que cae
y la lumbre que derrama el sobresalto de la espera,
el susto del cuerpo, el latido de la incertidumbre.
===============================================
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
RESIDENTE
Todos os dias escuto o campanário de Milla
à mesma hora
sei que é meio-dia
cantam o silêncio as cigarras
podia ser qualquer hora e ser meio-dia
Todos os dias
à mesma hora digo à televisão
a mesma tragédia sem muitos avanços
todos os dias
sentada nesta cadeira
escrevendo o tempo estancado
em meus dedos que teclam sem parar
sem horário, nem fome, nem sonho.
SONATA ORIENTAL
No extremo oriente
existe um homem
que fala com as mãos
e somente em pensá-lo
me abrasa por inteiro.
SOM DA SONSA
eu sei que este homem é teu
que tu o viste primeiro
que eu não pensava em estar por estes prédio
quando o amor chegou
que ganhaste a primeira e única partida
no entanto,
a realidade não tem outro jeito de mentir
TIRÉSIAS
O oráculo
não responde
pergunta inútil
a voz do adivinho
contempla o desígnio
prever é pronunciar
A ESPERA
Devemos dispor a indumentária, os sortilegios,
as rezas, as plegárias, as invocações aos santos Tadeu,
Gregório e Marcos
definir a hora, 16:37
o dia, outubro das escorpiões, Maria Estela,
— hoje é seu aniversário—,
e Daysi,
pouco sol, clima moderadamente friol
atmosfera de brumas que vestem as montanhas pretendendo
encobrir a paisagem
fiz a promessa de isolar-me, de relaxar
sosegar-me na neblina que contemplo formosa Mérida
acompanha-me a poesía de Arráiz, Ramos Sucre e Ismael
como na refeita infancia contarei os minutos e os segundos
para o veredito que o coração espera
Não sei tecer, prática no meu entendimento, inútil das
mulheres de outrora
nunca entendí na infancia, que tecer é uma forma de esquecer
e de esperar
também uma maneira de dissipar o tempo das despossuidas,
das desesperadas,
das condenadas ao tédio ou a inferno.
Não sei se chamar a Penélope coitadinha, boba ou sábia: o dia
tece, a noite destece.
a clepsidra ocupará o lugar do tenebrio entre a areia que cai
e o lume que derrama o sobressalto da espera,
o susto do corpo, o pulsar da incerteza.
Página publicada em abril de 2011, ampliada em outubro de 2017
|