Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FREDDY CASTILLO CASTELLANOS

 

Educador, abogado y escritor venezolano. Rector-Fundador de la Universidad Nacional Experimental del Yaracuy (UNEY 1999-2011). Integrante del Consejo Consultivo de la Universidad de la Integración Latinoamericana (UNILA), Brasil. Miembro del Directorio de Evaluadores de Investigación de la Pontificia Universidad Católica del Perú. Investigador en el área de los Derechos Culturales. Castillo Castellano representó a Venezuela en las reuniones de expertos realizadas en los años 2004 y 2005 en la UNESCO para la elaboración y aprobación de la Convención sobre la Promoción y Protección de la Diversidad de las Expresiones Culturales. Es fundador de la Casa de las Letras “Antonio Arráiz”, centro para la difusión y la investigación literaria.

Profesor de Lengua y Tradición CulturalFilosofía de la Práctica y Comprensión de Venezuela en la Universidad Nacional Experimental del Yaracuy. Investigador del Centro de Investigaciones Gastronómicas de la UNEY en estudios de cultura  alimentaria.

Algunas de sus publicaciones incluyen La ciencia de la caballería andante (UNEY, 2003), ensayo que sirvió de apoyo teórico a la Universidad Nacional Experimental del Yaracuy para su puesta en marcha. Incisiones (ULA, 1984); Sucre: el más sereno de los heroísmos (Ars Publicidad, 1985), La gastronomía como patrimonio inmaterial (Uney, 2006).

Fue integrante del Comité Jurídico Interamericano, órgano consultivo de la OEA.

Biografia: https://www.coleccioncisneros.org/

Foto por José Gregorio Vásquez

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

FESTIVAL MUNDIAL DE POESIA  4to.  - ÁFRICA / AMÉRICA / ASIA / EUROPA / OCEANIA.  Antologia 2007.  Caracas: Casa Nacional de las Letras Andrés Bello, 2008.   355 p.  13 x 21 cm. “Los poetas en el corazón de Venezuela. Homenaje a: ANA ENRIQUETA TERÁN. 
ISBN 978-8021-2163    Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

 

         SEXTINA DE LA DIOSA AMBARINA

Me dicen que ha vuelto la diosa
ambarina, con toda su beleza
irresistible.  Emergió de un sueño
de Westphalen, amigo de la noche,
orfebre minucioso de la imagen.
Ha vuelto la diosa. Todos lo saben.

Pero no todos que ahora dicen
que por estos parajes la diosa
ha vuelto con su misma imagen
encendida, conocen la beleza
terrible que deslumbra en la noche
y domina, incandescente, el sueño.

No a todos perturba el sueño

esta presencia. Bien lo dicen
los bellos versos de Westphalen: noche
tras noche, arremete la diosa

insomne, envuelta en su belleza
total, dentro del reino de la imagen.

Y lo devasta. Y se vuelve imagen
pura que solo la gracia y el sueño
del poeta y sus ganas de belleza
saben pertinaz y oscura. Dicen
que hubo un tiempo en que la diosa
nos perseguía, insaciable, por la noche,
por todos los rincones de la noche.
Sensual, en su pasión de imagen
irredenta, un rumor dejó la diosa,
en un fugaz paseo por mi sueño.
Un rumor de mujer, de los que dicen
atrapar la ebriedad de la belleza.

En ese tiempo supe que la belleza
visita un solo instante de la noche..
También supe que las musas dicen
solo lo que llega a ser imagen
fiel de ellas, una especie de sueño
que nos lleva en vigilia tras la diosa.
Que la diosa ha vuelto, ya lo dicen,
el sueño y la ambarina imagen
que esta noche me dictan su belleza.

 

 

 

        DIOSA

Hoy salía en un coche blanco.
La vi aclimatando el carruaje dichoso de su pelo
y supe al fin quién era:
era un luminoso verso de Sánchez Peláez.



TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA

 

 

       SEXTINA DE LA DIOSA AMBARINA
      

Dizem que retornou a deusa
ambarina, com toda sua beleza
irresistível.  Emergiu de um sonho
de Westphalen, amigo da noite,
ourives minucioso da imagem.
Regressou a deusa. Todos já sabem.

 

Mas nem todos que agora dizem
que por estas paragens a deusa
regressou com sua mesma imagem
acesa, conhecem sua beleza
terrível que deslumbra na noite
e domina, incandescente, o sonho.

 


Não a todos perturba o sonho

esta presença. Dizem muito bem

os belos versos de Westphalen: noite
após noite, arremete a deusa

insone, metida em sua beleza
total, dentro do reino da imagem.

 

E devasta. E se torna imagem
pura que apenas a ventura e o sonho
do poeta e seu desejo de beleza
sabem pertinaz e escura. Dizem
que houve um tempo em que a deusa
nos perseguia, insaciável, pela noite,
por todos os cantos da noite.
Sensual, em sua paixão de imagem
reivindicada, um rumor deixou a deusa,
em um fugaz passeio por meu sonho.
Um rumor de mulher, dos que dizem
agarrar a ebriedade da beleza.

 

Nesse tempo soube que a beleza
visita apenas um instante da noite..
Também soube que as musas dizem
apenas dizem o que chega a ser imagem
fiel delas, uma espécie de sonho
que nos leva em vigília atrás da deusa.
Que a deusa voltou, já garantem,
o sonho e a ambarina imagem
que esta noite me dizem sua beleza.


 

        DEUSA

Hoje ela saía em um carro branco.
Eu a  vi aclimatando a carruagem feliz de seu cabelo
e soube afinal quem era:
era um luminoso verso de Sánchez Peláez.

 

 

Página publicada em março de 2020



 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar