| 
 Foto exclusiva de Carlos  Duque cedida por el poeta y fotógrafo Enrique Hernández de Jesús.
 CARLOS DUQUE 
 Nació en Caracas, 1977. Licenciado en Letras en la  Universidad Central de Venezuela. Há publicado Al pie del origen (2005). 
 TEXTO EM ESPAÑOL  /  TEXTO EM PORTUGUÊS
 
 
                        SANTO OFICIO yo que me burlo de los  templosde los santuarios
 con sus curas y monjas que huelen a polilla
 yo que me persigno antes de entrar a los bordeles
 y sólo ante las putas confieso mis crímenes
 y convierto el vino en sangre
 y leo el futuro en los muslos de aquellas dulces damas
 que sueltan barbaridades de su boca
 mordiendo las sábanas
 escribo nuevos testamentos
 reformulo los viejos
 en canciones de misa
 escribo mandamientos para las secretarias
 que fornican en las oficinas
 multiplico los pecados por todas las ciudades
 y se vuelven capitales
 abro círculos para que todos
 quepan en este dulce infierno
 si me sacrifican
 no me pongan entre ladrones
 porque de seguro no resucitaré
 entre los muertos
 me quedaré allá abajo sonâmbulo
 y en éxtasis
 oliendo el perfume del entresuelo
 Poema  extraído de Palabra del mundo; memórias  del festival de poesia de la habana.   La Habana: Edicones Unión, 2007. (Col. Sur, dirigida por Alex  Pausides) ========================================================= TEXTO EM PORTUGUÊSTradução de Antonio Miranda
 
 
                          
                            SANTO OFÍCIO
 eu que debocho dos templos
 dos santuários
 com seus padres e freiras que cheiram a mofo
 em que me persigno antes de entrar nos bordéis
 e só diante das putas confesso meus crimes
 e transformo o vinho em sangue
 e leio o futuro nas coxas daquelas doces damas
 que soltam barbaridade de suas bocas
 mordendo os lençóis
 escrevo novos testamentos
 reescrevo os velhos
 em canções de missa
 escrevo mandamentos para as secretárias
 que fornicam nos escritórios
 multiplico os pecados por todas as cidades
 e se tornam capitais
 abro círculos para que todos
 caibam neste doce inferno
 se me crucificam
 não me coloquem entre os ladrões
 porque é certo que não ressuscitarei
 entre os mortos
 ficarei lá embaixo sonâmbulo
 em êxtase
 cheirando o perfume do subsolo
 Página publicada em novembro de 2006
 
 |