| 
                     
                  NICOLAS FUSCO  SANSONE 
                   
                  (1904-1969) 
                  “”Nicolás Fusco Sansone—jovem poeta uruguayo é o  autor de La Trompeta de las vocês alegres—poemas 1925. Um delicioso livro de estréa que íoi  uma revelação e um ezito.—(Antologia de la moderna poesia uruguaya — L Pereda Valdês). Fundou em  1920 a revista de combate El camião. Colabora em Martin Fierro, Prôa, Cará-tula e etc.  Tem vinte anos apenas e reside actualmente em Montevideo, sua cidade natal.”  (Texto original extraído da revita VERDE, DE  1927):  
                    
                  TEXTO EN ESPAÑOL    -   TEXTO EM PORTUGUÊS   
                  Extraído de 
                    
                  
                  VERDE.  Revista Mensal de Arte e Cultura.   São Paulo: 1978.  Caixa de papelão contendo  7  (sete) exemplares (fac-similares) da revista VERDE, de Cataguases Minas Gerais,  dirigida por Martins Mendes e Rosario Fusco.        Supervisão gráfica: Diana Mindlin.  Patrocínio: Metal Leve S.A.  Ex. bibl.  Antonio Miranda 
                    
                  
                     EL NOCTURNO DE LOS CUERPOS ANHELANTES 
                   
                  Del próximo libro EL VIENTO DEL MAR
                   
                  
                      
                    Hasta el silencio de tu frente  
                      llegaron mis labios con sus besos. 
                      
                    En la vida de tus ojos 
                      estaba tendido el camiño de los sueños. 
                      
                    (La noche de tu cuerpo anhelante  
                      sentía la solitaria maravilla  
                      de mi corazón abierto en los cantos del mar) 
                      
                    En el reposo de tus pechos 
                    mi cabeza tuvo un refugio sereno. 
                     
                    Me esperaba tu cuerpo anhelante! 
                      
                    (El llamado de las aguas lejanas 
                      quería quitarnos 
                    el camino de los sueños) 
                      
                    Nuestros cuerpos habían desplegado  
                      el gritos de los viajes largos! 
                     
                    Tu agitaste sobre el afán del mar  
                      la solitaria maravilla de mi corazón. 
                      
                    Yo elevé hasta las estrellas del cielo  
                      el silencio de tu frente. 
                      
                    ¡Entonces la noche tuvo  
                      dos cuerpos anhelantes corriendo 
                   
                                                         NICOLÁS  Fusco Sansone 
                    
                  TEXTO EM PORTUGUÊS 
                  Tradução de Antonio Miranda 
                    
                  
                        
                    O NOTURNO DOS  CORPOS CARENTES 
                    Até o silêncio de tua fronte 
                    chegaram  os lábios com os beijos.  
                     Na vida de teus olhos 
                      estava  estendido o caminho dos sonhos. 
                      
                     (A noite de teu corpo carente 
                      sentia  a solitária maravilha 
                      de  eu corpo aberto 
                      nos  cantos do mar) 
                      
                    E me esperava teu corpo carente! 
                      
                    O chamado das águas, distantes 
                      queria  apagar-nos 
                      o  caminho dos sonhos) 
                      
                    Nossos corpos haviam desdobrado 
                      os  gritos das longas viagens! 
                      
                     Tu agitaste sobre o afã do mar 
                      a  solitária maravilha de meu coração. 
                      
                     Eu elevei até às estrelas do céu  
                      o  silêncio de tua fronte. 
                      
                    Então a noite teve  
                      dois  corpos carentes 
                      correndo 
                      no  caminho dos sonhos! 
                   
                    
                   
                   
                  Página publicada em  fevereiro de 2019 
                    
                
  |