Foto: Google
EMILIO LAFFERRANDERIE
Emilio Lafferranderie Lescano (Minas, Uruguay, 30 de noviembre de 1931-Lima, Perú,
6 de febrero de 2010)
fue un periodista deportivo uruguayo, uno de los más importantes de Sudamérica. Conocido con el sobrenombre de "El Veco",se afincó en el Perú desde 1982, país en donde condujo un programa radial en la emisora Radio Programas del Perú y también redactó para el diario El Comercio.
Emilio Lafferranderie nació el 30 de noviembre de 1931 en Minas, Lavalleja (Uruguay). Desde pequeño su padre lo llamaba viejo y él repetía veco, veco, apodo con el que sería conocido a partir de entonces. En 1952, a la edad de 21 años, Lafferranderie incursionó en el periodismo deportivo colaborando en el semanario Fútbol Actualidad, luego en el diario Acción y luego en El Día,2 a la par que cursaba el tercer año en la facultad de Odontología de Montevideo. En octubre de 1960 ingresó al diario La Razón de Buenos Aires, entonces el de mayor venta de habla hispana en el mundo. En 1965 fue nombrado jefe de redacción de El Gráfico. En Uruguay fue jefe de deportes de El Día, decano de la prensa de Montevideo, y de Radio Sport.3
En agosto de 1982 llegó al Perú, invitado por el comentarista deportivo Alfonso "Pocho" Rospigliosi, para escribir en el diario El Comercio por un periodo de cuatro meses. Cuando estaba por dejar Lima, recibió una oferta de Panamericana Televisión y se instaló con su familia en el Perú.
(...)
A mediados de enero de 2010, Lafferranderie sufrió un paro cardiaco que lo alejó de la actividad radial. Luego de estar internado varios días, "El Veco" falleció a las 6:00 p.m. (23:00 UTC) del 6 de febrero de 2010 a la edad de 78 años,5 dejando un legado imposible de ignorar para las futuras generaciones del periodismo deportivo en el Perú. mediados de enero de 2010, Lafferranderie sufrió un paro cardiaco que lo alejó de la actividad radial. Luego de estar internado varios días, "El Veco" falleció a las 6:00 p.m. (23:00 UTC) del 6 de febrero de 2010 a la edad de 78 años,5 dejando un legado imposible de ignorar para las futuras generaciones del periodismo deportivo en el Perú.
Biografía: Wikipedia
TEXTO EN ESPAÑOL - TEXTO EM PORTUGUÊS
PAÍS IMAGINÁRIO. ESCRITURAS Y TRANSTEXTOS – POESIA EN AMÉRICA LATINA 1960-1979. Selección y notas: Mario Arteca, Benito del Pliego, Maurizio Medo. Edición Maurizio Medo. Madrid: Bolombolo, 2014. 631 p. (Colección Once) ISBN 978-84-1614902-5 Inclui apenas dois poetas brasileiros: Virna Teixeira e Delmo Montenegro. Ex. bibl. Antonio Miranda
PARTIR ALGUNAS RESPUESTAS
suplantar lugares acentuados
hacer de una linea una región
una sede simultânea
sin abundar encima
sin origen ni voluntad
partir de ocasiones
hacer la vida admisible em un cuarto
PENSAR LA INFLUENCIA DE UNA LESIÓN
la escassez de un hilo
los equilibrios accidentales
pocas cosas peores que un gesto
o un relato
o una secuencia de hundimientos
pensar aquello que ya no ilustra
y sólo es apto para el itinerario
la lengua sin terminales
el ejercicio privado
ÍNDICES DE UN FACTOR NO LOCALIZADO
el organismo impreso
el par de sedes de nacimiento
y una elipsis y un deterioro
formaciones desorientadas
anudan restas con deshechos
el ánimo omite una pieza
muda su suerte y alcanza un retiro
LO MISMO QUE INFORMAR
la inercia y la sequedad
el sino de un pensamento
sumar diferencias y decidir
un itinerario y un molde menor
episodios incapaces de analogias
cuadros dispuestos a ceder
un registro un estudio al fin
obviar raíces giratóorias
hallar el progreso de una vocal
SON ENVÍOS NO IMITADOS
marcas felices de atenuarse
habitaciones por fraccionar
aspectos de un mismo lapso
el objetivo es uma tipografia
pensar casos de un sueño discreto
por todas partes
por uma función menos
la boca decreciente
la falta de iniciativa de cualquier signo
GRIETAS QUE HALLAN UMA SIMA
superfícies de algún modo
láminas bajas de nociones lentas
un punto apenas constatado
una cuenta por una forma
ámbitos que no persiguen disecciones
ni adopten un nombre ni una ilación
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
PARTIR ALGUMAS RESPOSTAS
suplantar lugares acentuados
fazer de uma linha uma região
uma sede simultânea
sem abundar encima
sem origem nem vontade
partir de ocasiões
fazer a vida admissível em um quarto
PENSAR A INFLUÊNCIA DE UMA LESÃO
a escassez de um fio
os equilíbrios acidentais
poucas coisas piores do que um gesto
ou um relato
ou uma sequência de afundamentos
pensar que já não ilustra
e apenas é apto para o itinerário
a língua sem terminais
o exercício privado
O MESMO QUE INFORMAR
a inércia e a seca
o sino de um pensamento
somar diferenças e decidir
um itinerário e um molde menor
episódios incapazes de analogias
quadros dispostos a ceder
um registro um estudo afinal
obviar raízes giratórias
encontrar o progresso numa vogal
SÃO ENVÍOS NÃO IMITADOS
marcas felizes de atenuar-se
habitações por fracionar
aspectos de um mesmo lapso
o objetivo é uma tipografia
pensar casos de um sonho discreto
por todas partes
por um função a menos
a boca decrescente
a falta de iniciativa de qualquer signo
ÍNDICES DE FATOR NÃO LOCALIZADO
o organismo impresso
o par de locais de nascimento
e uma elipse e um dano
formações desorientadas
juntam restos com defeitos
o ânimo omite uma peça
muda sua sorte e alcança um retiro
GRETAS QUE ACHAM UMA FURNA
superfícies de alguma maneira
lâminas baixas de noções lentas
um ponto apenas constelado
uma conta por uma forma
âmbitos que não persigam direções
nem adotem um nome nem uma ilação
Página publicada em julho de 2020
|