BETTY CHIZ
Montevideana, jubilada, escribe poesía, narrativa. Además es periodista y fotógrafa. Recibe varios premios y menciones en concursos de fotografía y poesía. Ha expuesto con otros artistas plásticos. Actualmente coordina junto con Mónica Marchesky el Espacio Mixtura (multidisciplinario de arte y cultura), Coordinadora General para el Uruguay del Movimiento aBrace, colaboradora en Revista aBrace Internacional. Publica narrativa en antologías con el sello aBrace, en Uruguay. En México narrativa en la antología "Los mil y un insomnios", y en diarios y revistas. Publica poesía con el sello aBrace y en antologías con el sello Apostrophe de
Chile. Ponencias en los Encuentros del Movimiento aBrace. Lecturas en Chile, Cuba, Uruguay.
A poeta e artista plástica BETTY CHIZ apresentando-se na I BIENAL INTERNACIONAL DE POESIA DE BRASILIA, 3 a 7 de setembro de 2008, no auditório do Museu Nacional. Representante oficial designado pela Embaixada do Uruguai no Brasil.
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
TRÁNSITO
Desciendo por los arcos
cada día cada año.
La memoria se empantana.
Me esfuerzo por recordar
nombres y rostros
buceo en mis archivos
neuronales
guardo información innecesaria
escondo espontáneos
deseos de abrazar amigos
cansada de brindarme
sin prejuicios.
Camino calle arriba los silencios
mastico las palabras habituales
las que nombran
techo y pan
desentrañando semánticas ajenas.
Argumento del arco iris
su circunferencia
o el semicírculo visible el transitado
en una sola vía.
Remuevo del dolor
transidas circunstancias
me apoyo en cimientos milenarios
y así nomás ando por la vida
derramándome total
en cuerpo y alma.
TAPIZ
Urdimbre
donde
manos de mujer plasman
flores y pájaros
ovillos transformados en apretada textura
el telar intercepta
la puntada
la obra crece
desarrolla su red
con la velocidad del arácnido
que atrapa sueños.
Urdimbre
donde
los ojos diseñan el tejido
caprichoso
atrevido
artístico
que saltea la academia
cazadora de sueños.
Urdimbre
donde
hilos y lanas miman el bastidor
cobijo seguro
regazo materno
tradición rural
el huso teje sueños.
Urdimbre
donde
huimos del calendario de pared
y los tornillos
del soporte de madera
sujetan utopías
viviendo sueños.
Urdimbre
donde
con las falanges nudos
y las estrías en los dedos
el unicornio se alza
en estandarte azul
oteando nubes.
AVE FÉNIX
“...hay golpes en la vida tan fuertes...yo no sé...”
César Vallejo “Los Heraldos Negros”
Creí que debía sostener el mundo
con mis manos
y sentí
“que hay golpes en la vida tan fuertes...yo no sé”
Si es que no supiera que soy como ave fénix
y dolores emposan,
se hacen sarro,
se añejan en las cavas,
de qué valen me digo los años tan a cuestas
que más se diablejan entre el amor y el odio
en cada circunstancia.
¡Qué más da!, me digo
“si hay golpes en la vida...”
golpes de gracia. ¡qué se yo!
El mundo se entrepara de reojo
cuando subo la empinada
doble vía
me escucho diciéndome yo a mi oído externo
que debo dejar al ave fénix
sobresurgir de entre chatarra y excrecencias
aunque haya “golpes en la vida...tan fuertes...”
yo lo sé.
POSIBLES VARIABLES
El efímero vuelo de la abeja nupcial
¿nos dará la dimensión exacta del tiempo
que se nos va de las manos?
Y en la escala convencional
¿la medida será igual para ti que para ella
la abeja?
¿Cuál será la variable de que se nutrirá la reina
para perpetuar su especie?.
¿Vale más tu espacio vital
que el de la colmena a pura miel?
Quizá se den las condiciones
para que nuevamente el protozoario inicial
revolucione la cabeza de
Charles Darwin.
La energía en movimiento
pasará por el ojo de la aguja del desierto
o es un simple cálculo travieso de
Albert Einstein.
¿Hendirá un rayo laser los espejos o
Alicia los traspasó por casualidad?.
Te instalarás entre arenas movedizas
en el Plata
contemplando horizontes en la bruma de agosto
en tanto huracanes pasarán por lo alto
y te harás preguntas
las mismas siempre.
Qué haremos con los pájaros de penacho rojo
Y con los peces plateados
a la luz de la luna cuando ya no exista el tiempo.
Qué conversación mantendremos
con los ojos del gato siamés de la vecina
asomado a la ventana
mirando insistente su comarca.
Tal vez le permitamos entrar y recorrer la casa.
Tal vez lo espantemos
transformados nosotros mismos
en el mismísimo diablo
administrando espacios.
Mis bibliotecas no resisten el vértigo informático
infinitesimal pero finito.
Variaciones por ciudad juárez
ti ti ti ya…
ya está ya está ya está ya está
juego de niños que se apaga con un
ra ta ta y ratatatá…
perdida la inocencia
que lloronas inunden salas velatorias
suden flores fermentadas
y tiemble la tierra 7.8 grados richter al sur
ya no es noticia
muerte de catástrofe
que perfore todo México
cada rincón de pobres
cada mujer vejada
la maquiladora enterrada viva
ya no asombra
entonces
entonces la guerra de otros
para otros
la guerra gota a gota que no es nuestra
desangra esclaviza paraliza
paga con mendrugos
use y tire
sobran pobres
una mujer calcinada en le desierto
mineros en el socavón
zapatistas en vigilia
80 mil
cadáveres de ambos lados
del mostrador
gatillo fácil
sicarios/guerra de carteles
thriller siglos XXI
siempre olor a sangre
la respuesta está en el viento
cantaba Bob Dylan
mi viento es una larga marcha de poetas
padre y abuelo abuelo y bisabuelo
ciudade sitiada
voracidad de la coca y el trabajo ajeno
la larga marcha un estudiante
muerto
un obrero herramienta y puño
el viento la marcha la respuesta.
" Os melhores criadores podem inventar:
desculpas ou
atitudes para realizar.
A energia é a mesma."
( no livro "Espejos de la palabra".)
VARIAÇÕES PELA CIDADE JUÁREZ
Trad. Gacy Simas
Dedicado ao poeta e amigo Eduardo Osório, Presidente do Centro Toluqueño de Escritores quem nos disse, durante a visita a Cidade do México em 2005, que queira escrever sobre as várias mulheres assassinadas na Cidade Juárez
ti ti ri ya...
ya está ya está ya está ya está
brincadeira de crianças que se apaga com um
ra ta ta y ratatá...
perdida a inocência
que carpideiras inundem as salas dos velórios
exalem flores fermentadas
e que a terra trema 7.8 graus richiter ao sul
não é notícia
morte por catástrofe
que perfure todo México
cada canto de pobres
cada mulher ultrajada
a maquiladora enterrada viva
já não assusta.
então
então a guerra de outros
para outros
gota a gota a guerra que não é nossa
escraviza sangra paralisa
para com migalhas
usa e tira
sobram pobres
uma mulher calcinada no deserto
mineiros no túnel
zapatistas de vigília
80 mil
cadáveres de ambos os lados
do balcão
gatilho fácil
mercearios/ Guerra de cartéis
thriller do século XXI
sempre com cheiro de sangue
a resposta está no vento
cantava Bob Dylan
meu vento é um longo desfile de poetas
pai e avô, avô e bisavô
cidade sitiada
voracidade da coca e do trabalho alheio
no longo desfile um estudante morto
um trabalhador ferramenta e punho
o vento a manifestação a resposta.
CHIZ, Betty. Si por entonces muero. Montevideo: Lo que Vendrá, 2013. 42 p. 12x19,5 cm. “Preludio” de Miguel [Angel Olivera. Portada (capa): foto de Betty Chiz. Edición de 100 ejemplares numerados. Col. A.M.
hermética
una mujer hermética
se desplaza por el mundo
sigilosa
orbita su alcoba
oculta sus amaneceres
ella es hermética
recatada
su alrededor supone delación
es tabu y se contrae
tiene sonrisa de gioconda
imprecisa y ansiosa
como gata en celo.
hermética
uma mulher hermética
se move pelo mundo
sigilosa
orbita sua alcova
oculta seus amanheceres
ela é hermética
recatada
seu entorno supõe delação
é tabu e se contrai
com sorriso de Gioconda
imprecisa e ansiosa
como gata no cio.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
TRÂNSITO
Descendo pelos arcos
todo dia cada ano.
A memória se empantana.
Me esforço para recordar
nomes e rostos
submerjo em meus arquivos
neurais
guardo informação desnecessária
escondo espontâneos
desejos de abraçar amigos
cansada de celebrar-me
sem preconceitos.
Caminho rua acima os silêncios
mastigo as palavras habituais
as que nomeiam
teto e pão
desentranhando semânticas alheias.
Argumento do arco-íris
transidas circunstancias
apoio-me em cimentos antigos
e assim é que ando pela vida
derramando-me inteira
em corpo e alma.
TAPETE
Urdidura
onde
mãos de mulher plasmam
flores e pássaros
novelos transformados em textura apertada
o tear intercepta
o alinhavo
a obra cresce
desenvolve sua teia
com a velocidade da aranha
que captura sonhos.
Urdidura
onde
os olhos desenham o tecido
caprichoso
atrevido
artístico
que acomete a academia
caçadora de sonhos.
Urdidura
onde
fios e lãs mimam o bastidor
abrigo seguro
regaço materno
tradição rural
o fuso tece sonhos.
Urdidura
onde
fomos do calendário de parede
aos parafusos
do suporte de madeira
sustentam utopias
vivendo sonhos.
Urdidura
onde
com as falanges nuas
e as estrias nos dedos
o unicórnio se levanta
no estandarte azul
espreitando nuvens.
AVE FÉNIX
“...hay golpes en la vida tan fuertes...yo no sé...”
César Vallejo “Los Heraldos Negros”
Acreditei dever sustentar o mundo
com minhas mãos
e sentí
“que hay golpes en la vida tan fuertes...yo no sé”.
Se é que não sabia que era como ave fênix
e dores e
impostam,
tornam-se sarro,
envelhecem nas cavas,
pra que servem, me pergunto, os anos nas costas
que mais de endiabram entre o amor e o ódio
em cada circunstância.
Que importa!, me digo
“si hay golpes en la vida...”
golpes de misericórdia. Sei lá!
O mundo se coloca de soslaio
quando subo a ladeira
mão dupla
me ouço dizendo-me ao meu ouvido externo
que devo deixar a ave fênix
ressurgir dos escombros e excrescências
mesmo que haja “golpes en la vida...tan fuertes...”
bem o sei.
POSSÍVEIS VARIÁVEIS
O vôo efêmero da abelha nupcial
vão nos dar a dimensão exata do tempo
que escapa de nossas mãos?
E na escala convencional
a medida será igual para ti que para ela
a abelha?
Qual vai ser a variável de que se nutre a rainha
para perpetuar a espécie?
Mais vale o teu espaço vital
que o da colméia de pura mel?
Quiça se dêem as condições
para que outra vez o protozoário inicial
revolucione a cabeça de
Charles Darwin.
A energia em movimento
passará pelo olho da agulha do deserto
ou é um simples cálculo travesso de
Albert Einstein.
Um raio laser afundará os espelho ou
Alice atravessou-os por casualidade?
Te instalarás entre areias movediças
no rio de la Plata
contemplando horizontes na bruma de agosto
enquanto furacões passarão nas alturas
e te farás perguntas
as mesmas de sempre.
Que faremos com os pássaros de penacho vermelho
E com os peixes prateados
à luz do luar quando já não exista o tempo?
Que conversa manteremos
com os olhos do gato siamês da vizinha
assomando a janela
mirando insistente sua comarca?
Talvez o deixemos entrar e percorrer a casa.
Talvez o espantemos
nos mesmos transformados
no mesmíssimo diabo
administrando os espaços.
Minhas bibliotecas não resistem a vertigem informática
ínfima, mas finita.
Página publicada em agosto de 2008
|