LEONARDO NIM
Leonardo Nin es poeta, cuentista, novelista, ensayista y lingüista dominicano egresado de la universidad de Harvard. Es uno de los principales representantes de la literatura dominicana de la Diáspora. Ha publicado diversas obras literarias entre las que figuran: Guasábaras (Cuentos 2003), Sacrilegios del excomulgado (Cuentos 2008), Espacio pagado (Poesía 2010), Amnesia (Poesía 2011), Mañana, si Dios muere (Novela 2001), Solo se, que le llamaban Sombra (Novela 2013), Poemas en blanco y Negro (Poesía 2014).
También ha desarrollado una intensa labor literaria y de investigación lingüística y antropológica sobre las variaciones fonéticas del castellano en América y las influencias de las lenguas aborígenes nativas y africanas en las vertientes modernas de comunicación. En el 2007 fue galardonado con el premio nacional de la Juventud en Literatura. Sus trabajos literarios y de investigación han sido publicados en varias antologías y revistas literarias nacionales e internacionales.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
XII FESTIVAL DE POESIA DE GRANADA, NICARAGUA, 2016. 14 ql 20 de Febrero de 2016. Memoria poética. 105 poetas, 50 países. Managua: 2017. 186 p.
BORDEANDO
Habito en las márgenes,
el centro es la antíteses
de lo perenne.
Letárgico recojo fragmentos
de lo que queda
entre mi ojo y la rendija.
/arponeo/
y um recuerdo patalea
en la punta de mi pluma:
/nada/
y nada queda.
Existo en los extremos,
lo parcial es lo homogéneo
a la perspectiva.
Apático coleciono
lo que dejaron
entre uma boca y mi oído.
/entretejo/
y una fábula urde
un desenlace:
/ata/
y atardece.
Lueve zumbadores,
diluvia acaso.
Levito en las orillas
el río es un fuego calcinando
lo que quedaba rendido
en la memoria…
VEA Y LEA OTROS POEMAS Y POETAS DE REPÚBLICA DOMINICANA
EN NUESTRO PORTAL DE POESIA IBEROAMERICANA:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/rep_dominicana/repub_dominicana.html
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
MARGEANDO
Habito as margens,
o centro é a antítese
do perene.
Letárgico recolho fragmentos
do que resta
entre o meu olho e a fresta
/caço/
e uma lembrança pateia
na ponta de minha caneta:
/nada/
e nada resta.
Existo nos extremos,
o parcial é o homogêneo
da perspectiva.
Apático coleciono
o que deixaram
entre uma boca e meu ouvido.
/entretenho/
e uma fábula urde
um desenlace:
/ata/
e entardece.
Chove zumbidores,
dilúvio de ocaso.
Levita nas margens
o rio é um fogo calcinado
o que restava rendido
na memória…
Página publicada em março de 2017