Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 

EUGÉNIO DE ANDRADE

(1923-2005)

 

 

Poeta e escritor. Nasceu na Póvoa da Atalaia, Concelho do Fundão. Desde cedo se dedicou à poesia, alcançando grande notoriedade com livros como As Mãos e os Frutos (1948) e Os Amantes sem Dinheiro (1950). Para além da criação poética original, Eugénio de Andrade é ainda autor de traduções e recriações em português de obras de Safo, Mariana Alcoforado, Federico García Lorca, Yannis Ritsos, René Char, etc., além das várias antologias temáticas da poesia e da terra portuguesas. Apesar de avesso à vida pública, a importância da sua obra tem sido reconhecida através da atribuição de vários prémios e condecorações. Assim, foi-lhe atribuído pelo Governo português o grau de Grande Oficial da Ordem de Sant’Iago da Espada (1982) e a Grã-Cruz da Ordem de Mérito (1988). Também o Município do Porto quis distinguir o poeta, atribuindo-lhe a Medalha de Mérito (1985) e a Medalha de Honra (1989) da Cidade. É membro da Academia Mallarmé (Paris) e membro fundador da Academia Internacional Mihai Eminescu (Roménia). Foi agraciado com o Prémio Camões em 2001. Algumas das suas obras são: As Palavras Interditas, Até Amanhã, Coração do Dia e Mar de Setembro.

 

Poeta y escritor. Nació en Póvoa da Atalaya, Concejo de Fundão. Desde muy joven se dedicó a la poesía, logrando gran notoriedad con libros como As Mãos e os Frutos (1948) y Os Amantes sem Dinheiro (1950). Además de la creación poética original, Eugénio de Andrade es autor de traducciones y recreaciones en portugués de obras de Safo, Mariana Alcoforado, Federico García Lorca, Yannis Ritsos, René Char, etc., y de varias antologías temáticas de la poesía y de la tierra portuguesas. Pese a su rechazo por la vida pública, la importancia de su obra ha sido reconocida a través del otorgamiento de varios premios y condecoraciones. Recibió del Gobierno Portugués el grado de Gran Oficial de la Orden de Santiago de la Espada (1982) y la Gran Cruz de la Orden del Mérito (I988). La ciudad de Porto le concedió la Medalla de Mérito (1985) y la Medalla de Honor de la Ciudad (1989). Pertenece a la Academia Mallarmé (París) y es miembro fundador de la Academia Internacional Mihai Eminescu (Rumania). Recibió el Prémio Camões em 2001. Otras obras: As Palavras Interditas, Até Amanhã, Coração do Dia y Mar de Setembro.

 

 

SOBRE OUTROS LÁBIOS

 

Eu crescia para o verão

para a água

antiquíssima da cal

crescia violento e nu.

 

Podiam ver-me crescer

rente ao vento

podiam ver-me em flor,

exasperado e puro.

 

À beira do silêncio,

eu crescia para o ardor

calcinado dos cardos

e da sede.

 

Morre-se agora

entre contínuas chuvas,

os lábios só lembrados

de um verão sobre outros lábios    

 

A Casais Monteiro, podendo servir de epitáfio

O que dói não é um álamo.
Não é a neve nem a raiz
da alegria apodrecendo nas colinas.
O que dói

não é sequer o brilho de um pulso
ter cessado,
e a música, que trazia
às vezes um suspiro, outras um barco.

O que dói é saber.
O que dói
é a pátria, que nos divide e mata
antes de se morrer.

(1972)

 


Os amigos

 

Os amigos amei
despido de ternura
fatigada;
uns iam, outros vinham;
a nenhum perguntava
porque partia,
porque ficava;
era pouco o que tinha,
pouco o que dava,
mas também só queria
partilhar
a sede de alegria —
por mais amarga.


Três ou quatro sílabas


Neste país
onde se morre de coração inacabado
deixarei apenas três ou quatro sílabas
de cal viva junto à água.

É só o que me resta
e o bosque inocente do teu peito
meu tresloucado e doce e frágil
pássaro das areias apagadas>

Que estranho ofício o meu
procurar rente ao chão
uma folha entre a poeira e o sono
úmida ainda do primeiro sol.


Quase epitáfio

O outro sabia.
Tinha uma certeza.
Sou eterno, dizia.

Eu não sabia nada.
Amei o desejo
com o corpo todo.

Ah, tapai-me depressa.
A terra me basta.
Ou o lodo.

 

 

 

 

ANDRADE, Eugénio de. Poesia e prosa [1940-1980] 2ª edição revista e aumentada. Porto, Portugal: Limiar – Actividades gráficas, s.d. 458 p. 12,5x20,5 cm. Ex. Biblioteca Nacional de Brasília, procedente do acervo de Marly de Oliveira.

 

 

A UMA FONTE

 

Fonte pura, fonte fria...
(Onde vais minha canção?)
Fonte pura..., assim queria
que fosse meu coração:
fluir na noite e no dia


sem se desprender do chão.

 

EROS THANATOS

 

1
Ó pureza apaixonadamente minha:
terra todas nas minhas mãos acesa.

 

2
O que sei de ti foi só o vento
a passar nos mastros do verão.

 

3
Um corpo apenas, barco ou rosa,
rumoroso de abelhas ou de espuma.

 

4
Entre lábios e lábios não sabia
se cantava ou nevava ou ardia.

 

5
Amo como as espadas brilham
no ardor indizível do dia.

 

6
Seria a morte esta carícia
onde o desejo era só brisa?

 

 

NOITE

Noite —
noite aberta ao desejo,

sombria fulguração,

corpo atravessado por um rio
de aves inclementes de verão.

 

 

ESTRIBILHOS

 

No interior da música

o silêncio
que regaço procura?

Que interior é esse

onde a luz tem
morada?

E há um interior,

Assim como o caroço
dentro de um fruto?

E como entrar nele?

É como num corpo?


 

O SILÊNCIO

 

Quando a ternura
parece já do seu ofício fatigada,

e o sono, a mais incerta barca,
inda embora,

quando azuis irrompem
os teus olhos

e procuram
nos meus navegação segura,

é que eu te falo das palavras
desamparadas e desertas,

pelo silêncio fascinadas.

 

Página republicada em janeiro de 2010; ampliada e republicada em abril de 2105



Voltar para o topo da página Voltar para a página de Portugal

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar