JOSE VALLARANOS
José Vara Llanos o como se autodenominaba como José Varallanos (Huánuco, 20 de marzo de 1907 - Lima, 31 de diciembre de 1996) fue un historiador y abogado peruano, hermano de Adalberto Vara. Fue muy conocido por sus obras de historia una de las cuales le tomó dieciocho años para escribirla que se trata del libro "Historia de Huánuco. Introducción para el estudio de la vida social de una región del Perú. Desde la era prehistórica a nuestros días" (1959).
urso sus estudios primarios en la Escuela Primaria del Estado (ubicado en el Jr. Huallayco)4 y la secundaria en el Colegio Nacional de Minería (actualmente Colegio Nacional “Leoncio Prado”), y sus estudios superiores lo realizó en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos Lima, ingresando en 1926 y graduándose de Bachiller en historia, filosofía y letras, asimismo de Bachiller en derecho, abogado y Doctor en Derecho Público. /wikipedia/
TEXTO EN ESPAÑOL - TEXTO EM PORTUGUÊS
Extraído de
ANTHOLOGY OF CONTEMPORARY LATIN-AMERICAN POETRY. Edited by Duddley Fitts. Norfolk Conn. A New Directions Book, 1942. 667 p.
Capa dura revestida de tecido. Ex. bibl. Antonio Miranda
TROPEL DE MONTAÑAS
TROPEL de montañas
es ésta nuestra tierra
y tú eres el sol,
el aire y el agua
de todita ella.
Ah mi niña chola:
dureza de azucena,
fruta es tu cuerpo,
fruta que aroma,
antojo de hombres,
pecado que nos aloca.
Tus cejas ya vuelan
—golondrinas sin alas,—
congona, congonita
flor del aire,
flor del agua
siempre fresca y llena;
que por tí no pasa,
no pasa el tiempo
con sus arados!
Dime que sí mi niña
unguento de malva,
ojos luceros,
muslos de estrella,
dos pies de caramelo.
Pero sólo el aire,
el aire
sabe de tus olores!
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução por Antonio Miranda
TROPEL DE MONTANHAS
TROPEL de montanhas
nesta terra nossa
e tu és o sol,
o ar e a água
de toda ela.
Ah minha chola*:
dureza de lírio,
fruta é o teu corpo,
fruta que perfuma,
desejo de homens,
pecado que nos assigna.
Tuas sobrancelhas regressam
—andorinhas sem asas,—
congona* , congoita
flor do ar,
flor da água
sempre fresca e plena;
que por ti não passa,
não passa o tempo
com seus arados!
Diga-me que sim minha menina
unguento de malva,
olhos estrelas,
coxas de estrela,
dois pés de caramelo.
Mas apenas o ar,
o ar
sabe dos teus odores!
*chola: mestiça de branco e índio
*congona - Peperomia inaequalifolia - Planta medicinal nativa do Equador e da região andina.
Página publicada em agosto de 2019
|