Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
peru

Foto: Centro Cultural Trilce

 

 

INES COOK

 

 

 

Nasceu em Lima, Perú, en 1956.

 

Em 1978 publicou um brevíssimo conjunto de poemas intitulado Ciudad ausente.

 

 

 

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

POESÍA JOVEN DE PERU. Selección y prólgo de Edgar O´hara.  Lima?: Ediciones Revista          Punto de Partida 1982.  80 p.  (Cuadernos de Taller y Seminario, 30)  21,5 x 23 cm  Portada:  Ernesto Peña.  Viñetas: Rubén Ortiz Torres  Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

RECUERDO DE UN ORIGEN

 

Hija del agua y del otoño
naciste en el mes de los cometas
Tu madre en un parque, tu padre
(era un día de abril) y cuatro siglos
y medio en el vientre de la tierra
Entonces tu cuna de corteza
el viento amable el mediodía

 

Aún habitas el inicio de la tarde

Aún tu sombra en los árboles tranquilos

 

               (de Ciudad ausente)

 

 

 

 

MI CIUDAD DEVORADA

 

Ya sólo quiero
cerrar las puertas de mi nave
y zarpar

hacia donde las montañas crecen


(de Canción de mi ciudad)

 

Saliste hacia las montañas y las montañas

no te devolvieron

Luego tu boca de polvo

luego la sombra ocultando tus pasos

y los signos repetidos en el vuelo de las aves

y los signos

que no supiste mirar en los ojos de tus perros

Entonces las gotas de la lluvia

reflejaron el brillo de los sables

el hondo valle escuchaba

y el perfecto temor

se oscurecía en las copas de los árboles

Sin vencer, sólo una huella:

dulce rastro en un camino imaginario

 

                                (de Ciudad ausente)

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA

 


LEMBRANÇA DA ORIGEM

 

Filha da água e do outono
nasceste no mes dos cometas
Tua mãe em um parque, teu padre
(era um dia de abril) e quatro séculos
y meio no venre da terra
Então teu berço de córtex
o vento amável
o meio dia

 

Ainda habitas o início da tarde

Ainda tua sombra nas árvores tranquilas

 

                            (de Ciudad ausente)

 

 

 

 

 

MI CIUDAD DEVORADA

 

Eu apenas desekp
fechar as portas de minha nave
e zarpar

para onde as montanhas crescem


(de Canción de mi ciudad)

 

Saíste para as montanhas e as montanhas

não te devolveram

Depois tua boca de pó

logo a sombra ocultando teus pasos

e os signos repetidos no voo das aves

e os signos

que não soubeste mirar nos olhos de teus cães

Então as gotas da chuva

refletiram o brilho das espadas

       o vale profundo escutava

e o perfeito temor

escurecia nas copas das árvores

Sem vencer, apenas uma pegada:

doce rastro em um caminho imaginário

 

                                (de Ciudad ausente)

 

Página publicada em agosto de 2020

 

 

 

 

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar