Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GALAX ORDOÑEZ ZAPANA

 

Nacido en el valle de los volcanes, Arequipa. Desde épocas infantiles practicó la escritura, el teatro y los viajes astrales. Ha participado en más de veinte obras de teatro y performances en todo el Perú y en países de Latinoamérica tales como Bolivia, Chile, Ecuador y Argentina. Ha publicado las plaquetas: El Encuentro con Cajamarca (Buenos Aires, 2011)  y Ámbar Azul   (Cuzco,  2013).

Ahora nos presenta la trilogía THOT - Las Inéditas Faces de la Luna, compuesta por las plaquetas VELOCIDADES, ÁMBAR ROJO y El Testamento de las Ánimas.

 

 

TEXTO EN ESPAÑOL  -  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

Fonte da biografia e do poema:

 

 

ANTOLOGÍA  ENERO EN LA PALABRA – XVIII FESTIVAL DE POESÍA DEL SUR ANDINO 2014.  Cusco, Perú: Dirección Desconcentrada de Cultura Cusco, 2014.          158 p.   15 x 20 cm.   Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

 

TRAS EL DESAMPARO, EL COBIJO DE LA LOCURA.

 

El extraviado es intangible a la masa humana, esta no
puede ejercer influencia sobre el.  Cavila al pie de las
aberraciones de cemento,  frente a objetos que como arena
reflejan su imagen flanqueada por entes sutiles, sus dedos
hurgan en el ser de sus cabellos entendidos i se preocupa;
Creerse la mente que la mente se crea la carne i la carne
sus vestiduras... Residir entre los vientos bajo el sol abrió
sus ojos multidimensionales, distinguiendo que la lluvia es
más consciente que lo humano,
La lluvia que es como la causa de todos los planetas
Nuestro cismático personaje no camina,  vuela, ni repta,
se desplaza dando saltos en el tiempo, así los ordinarios

lo ven en una esquina o en la puerta de algún templo,
emulando serle indiferentes i los espectros solo observan
(aunque ellos no pueden ser observados, esperan la soledad

del lunático para hacer con su cerebro cena de su saña atormentando así el alma de aquel que erro el camino hacia

la sabiduría).

Quien puede decir cual sufrimiento es mayor condena para el
espíritu,  la escotosis de ser hombre apropiado o el mitigar

eterno del orate

 

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

TRAS EL DESAMPARO, EL COBIJO DE LA LOCURA.

 

O extraviado é intangíve à massa humana, esta na
pode exercer influência sobre ele.  Cavila junto das s
aberrações de cimento,  diante dos objetos que como areia
refletem sua imagem flanqueada por entes sutis, seus dedos
remexem no ser de seus cabelos entendidos e se preocupa; Crer que a mente que a mente se crê a carne e a carne
suas vestimentas... Residir entre os vientos sob o sol abriu
seus olhos multidimensionais, distinguindo que a chuva é
mais consciente que o humano,
A chuva que é como a causa de todos los planetas
Nosso cismático personagem não caminha,  voa, nem repta,
se desloca dando saltos no tempo, assim os comuns

o veem muna esquina ou na porta de algum templo,
imitando ser-lhe indiferentesei os espectros apenas  observam
(aunque ellos no pueden ser observados, esperan la soledad

do lunático para fazer com seu cérebro cena de sua crueldade atormentando assim a alma daquele que erra o caminho

à sabedoria).

Quien pode dizer  qual sofrimento é a mayor condenação para o
espírito, a escotose de ser homem apropiado ou o mitigar

eterno do orar.

 

 

Página publicada em dezembro de 2019

 

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar