Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANCISCO LEÓN
(Lima, 1975)

 

Poeta, músico y artista multifacético.Ha publicado la novela coarta Resplandor púrpura (Lima, 2004) y su primer libro de poesía se titula Ad Glorian (LIma, 2008). Dirige el sello editorial R.A.S..

"(...) Hoy tenemos al poeta Francisco León fascinado por el océano, esa "gran madre verdi-dorada" como la llamó Joyce. Sus poemas salen del fondo de su alma, con rabia, con desesperación, con belleza. (...) Pero a León lo salva el rock, el sunset, y su sensibilidad puede extasiarse en una apocaliptica visión del sistema capitalista globalizado. (...) "podemos disfrutar de un tono fresco y rotundo como el de este libro de León, con cuyas páginas entra con pie firme al nuevo concierto de la poesía peruana."  Roger Santiavánez, 2009

Contacto: red_art_sal@yahoo.es


TEXTOS EN ESPAÑOL   /   TEXTOS EM PORTUGUÊS 

De
Francisco León
SUMMER SCREAMS
Lima: Hipocampo Editores, 2009
ISBN 978-612-343205-1-8


VERANO

         Al Chato Pablo
         (Poeta de la vida)


Y observas el mar ahora
         es tu elemento
      alegría sin par
         allí
           en este instante
Hembras
Culos hermosos
                   lavados por la sal
                                      de las aguas
fructificados por el sol de nuevo cuño.

 

HEMOS VENIDO

         desde muy lejos

para ver el mar

y lo que dejó

         en cada uno

                   de nosotros

 

Te recuerdo

tal y como te

              encontré:

                   riendo arruinada

                   vestida de botones

                   untando caracoles en tu cuerpo

 

Y aún avanzabas

dejando entre los postes

tu desolada pose

de chica playera

 

No me beses

cuando ahora sólo reina

                             sobre ti el silencio

y el grito dei estío

ha arrancado pedazos de tu tiempo

 

Ahora que la noche

marcha triunfante

convirtiendo en fogatas

los jirones de tu pelo

 

No me beses que te absuelvo

y la culpa es siempre

dei trago, la edad, los desaciertos

no me beses que tu sal

flagela mis huesos

 

Prisionera

dei silencio que habita

entre carteies

aceites/ Coca-Colas y cerdos,

del ruído, la arena

                   y tu propio

                            ejemplo

!Prisionera si

de las autopistas y el concreto

de la magia

dei verano

y de mis ruegos!

 

 

VAGABUNDA

         Acurrucada
         en una esquina
         como si sus brazos
         y el recuerdo
         de su humanidad
         la protegieran del mundo.

 

========================================================

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

Às vezes
Simplesmente estás
Nestas pobres manhãs
Esperando
A mudança de estação
                            q´tarda
                            q´tarda

 

VERÃO

         Ao Chato Pablo

E observas o mar
         teu elemento
alegria sem par
            ali
         naquele instante
Mulheres
Bundas bonitas
         lavadas pelo sal
                   das águas
frutificados pelo sol de novo cunho.

 

VIEMOS
         de bem longe
para ver o mar
e o que legou
         em cada um
                   de nós

Tua lembrança
tal e como te
         encontrei:
                   rindo arruinada
                   vestida de botões
                   untando caracóis em teu corpo

E ainda avançavas
deixando entre os postes
tua pose desolada
de garota da praia

Não me beijes
quando agora resta apenas
                   sobre ti o silêncio
e o grito do estio
arrancou pedaços de teu tempo

Agora que a noite
marcha triunfante
convertendo em fogueiras
as mechas de teu cabelo

Não me beijes que te absolvo
e a culpa é sempre
da bebida, da idade, dos desacertos
não me beijes que teu sal
flagela meus ossos

Prisioneira
do silêncio que habita
entre cartazes
óleos, coca-colas e porcos,
do ruído, a areia
                   e teu próprio
                   exemplo
Prisioneira, sim
das autopistas e do concreto
da magia
do verão
de minha súplicas!


VAGABUNDA

         De cócoras
         numa esquina
         como se os braços
         e a lembrança
         de sua humanidade
         protegessem-na do mundo.

 

Portada de la revista Poetas del asfalto,
edición en honor de Francisco León.

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

BENDITO SEA TU CUERPO. Resumen del 1er Concurso Mundial de Poesia Erótica – Perú, 2007.  Compilador: José Guillermo Vargas. Lima, Peru: Ediciones Ventana Andina, 2008.  358 p.  
15 x 21 cm.                                  Ex. biblioteca de Antonio Miranda

 

                        DE MUJER
         
                  
Te he sentido
                   insepulto
                   gimiendo entre las rocas.
                   Robas mi fuego
                   y te marchas
                   nuevamente…
                   tan triste
                   aspirando crepúsculos
                   as farras infinitas
                   pensando en el final
                   con tu cara de invierno
                   te he sentido
                   extenuado
                   perdido en los jardines
                   de tu infancia
                   ¿y qué haces por mí?
                   me coges y lastimas
                   mis plegarias
                   me acuestas entre balas
                   y mis intestinos tibios
                   son trenes ondulantes
                   en las goteras sinfín
                   de tus palabras
                   y me susurras
                   y pintas de colores mis nalgas
                   y me miras, tan tierno
                   antes de perderme
                   en ti deseo descarnado
                   y los mil dibujos
                   que registras en mis sábanas
                   cuando
                   vuelcas los faroles de mis ojos.
                   y te callas
                   y aguardo ajena
                   el eco de tus silencios
                                en mi espalda.

 

                  S/T

               
    Hoy que el tiempo anda
                   
deambulando tras las patas
                   de sus caballos lujuriosos
                   Hoy amor
                   ni quiero lamerte el culo
                   pues bien sabes
                   que esta pena intensa
                   cogida por la prisa
                   en la cosecha de los años.

                   Oh esta pena intensa
                   vierte en los caudalosos
                   y amplios ríos de tu cuerpo
                   toda la frustración
                   y la última condena.

                   No mas imágenes audaces
                   ni niños perorateando
                   acordes con sus gaitas
                   ni querubes apestosos
                   sólo realidad pura
                   y templanza.

                   Pero el día llegará
                   en que la sangre ebria
                   de las cúpulas
                   no cerrará ya
                  los ojos del difunto
                  ni el chorrear insano
                  del dulce licor de poderes
                  y truenos
                  que se revienta de uvas
                  desvirgadas.

                  Sólo el mar en su aposento
                  tierno y amplio
                  te traerá la calma
                  para ahogar tus miedos
                  en la noche última
                  de todos los naufragios
                  plegad banderas y espadas
                  hacia el cielo
                  picos de aves y soledad
                  descalza.

                  Pero hoy
                  sabes amor
                  que este frio sólo bordea
                  los umbrales de tu reino
                  y no apaga el fuego
                  y perduran aún
                  los andares eternos
                  los infiernos
                              y tus faldas.

            S/T

           
Te has cagado en mi corazón
           
y aterrizan las moscas
            más verdes del verano
            preguntando por tu rastro

            Has templado mi fiebre ancestral
            con tus pelos y tu espanto
            Cabalgas sobre mis desnudas alas de buitre
            y te alejas
            y respondes
            con el himen/húmedo y brillante
            de tus lámparas
            Mis ojos de pesadillas
            y veleros resentidos
            han captado un rumor
            sin final
            en esta noche de botellas

            Sólo el tiempo salvará


            la amorosa savia
            que chorreaban hojas de periódico
            y el lamento/gemido
            de cacerolas azules
            y el viento de pelmazos
            ahogados en playas estelares
            que recuerdan tu sabor
            de almejas locas
            el semen bajando
                         lentamente por tu espalda
            y aquel desgano solar
                         en tu cara de boquerones.

  

   TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução por ANTONIO MIRANDA
                  

                   DE MULHER
         
                  
Eu te senti
                   insepulto
                   gemendo entre as rochas.
                   Roubas meu fogo
                   e marchas
                   novamente…
                   tão triste
                   aspirando crepúsculos
                   as farras infinitas
                   pensando no final
                   com tua cara de inverno
                   eu te senti
                   exausto
                   perdido pelos jardins
                   de tua infância
                   e o que fazes por mim?
                   me colhes e lamentas
                   minhas orações
                   me deitas entre balas
                   e meus intestinos mornos
                   são trens ondulantes
                   nas goteiras sem fim
                   de tuas palavras
                   e sussurras
                   e pintas de cores minhas nádegas
                   e me olhas, tão terno
                   antes de perder-me
                   em teu desejo descarnado
                   e os mil desenhos
                   que registras em meus lençóis
                   quando
                   viras os faróis de meus olhos.
                   e te calas
                   e aguardo distante
                   o eco de teus silêncios
                                em minhas costas.

 

                  S/T

               
    Agora que  o tempo anda
                   
vagando atras das patas
                   de seus cavalos lascivos
                   Hoje amor
                   nem pretendo lamber teu cu
                   porque sabes muito bem
                   que esta pena intensa
                   colhida com pressa
                   na colheita dos anos.

                   Oh que pena intensa
                   ver-te nos caudalosos
                   e amplos rios de teu corpo
                   toda a frustração
                   e a última condena.

                   Não mais imagens audazes
                   nem crianças ouvindo
                   acordes com suas gaitas
                   nem querubins fedidos
                   somente realidade pura
                   e temperança.

                   Mas o dia chegará
                   em que o sangre ébrio
                   das cúpulas
                   não fechará ainda
                   os olhos do defunto
                   nem o esguiço insano
                  do doce licor de poderes
                  e trovões
                  que rebentados de uvas
                  defloradas.

                  Só o mar em seu aposento
                  macio e amplo
                  vai me trazer a calma
                  para afogar teus temores
                  na última noite deflorada
                  de todos os naufrágios
                  dobre bandeiras e espadas
                  até o céu
                  bicos de aves e solidão
                  descalça.

                  Mas hoje
                  sabes amor
                  que este frio apenas limita
                  os limites de teu reino
                  e não apagas o fogo
                  e permanecem ainda
                  os andares eternos
                  os infernos
                              e as tuas saias.

            S/T

           
Tu cagastes em meu coração
           
e aterrizam as moscas
            mais verdes do verão
            perguntando pelo teu rastro

            Temperaste minha febre ancestral
            com teus cabelos e o teu espanto
            Cavalgas sobre as minhas desnudas asas
                                                         de abutre
            y te afastas
            e respondes
            com o hímen/úmido e brilhante
            de tuas lámpadas
            Meus olhos de pesadelos
            e veleiros ressentidos
            capturaram um rumor
            sem fim
            nesta noite de garrafas

            Somente o tempo salvará


            a amorosa seiva
            que pingavam sobre folhas de jornal
            e o lamento/gemido
            de panelas azuis
            e o vento de chatos
            advogados em praias estelares
            que lembram o teu sabor
            de amêijoas loucas
            o sêmen descendo
                         lentamente por tuas costas
            e aquela relutância solar
                         em tua cara de anchovas.

 

*
VEJA E LEIA outros poemas eróticos em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_erotica/Poesia_erotica.html

Página publicada em abril de 2024

 

 

Topo da Página Voltara a  página do Perú Click aqui


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar