Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



MIGUEL ÁNGEL FERNÁNDEZ

Foto tomada por Gabirel Lessa Catalão (agosto 2009)

 

MIGUEL ÁNGEL FERNÁNDEZ

 

 

Nace en Asunción en 1938. Poeta y crítico. Licenciado en Humanidades. Profesor de Literatura Hispanoamericana y de Lingüística y Semiótica en la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional de Asunción. Editor filológico de obras de Rafael Barrett, Hérib Campos Cervera, Josefina Plá, Augusto Roa Bastos, José Concepción Ortiz, Julio Co-rrea y otros. Sus poesías han sido traducidas al francés, inglés, alemán y portugués. En colaboración con René Ferrer ha publicado en España una antología de poesía femenina paraguaya bajo el título de Poetisas del Paraguay (voces de hoy), Madrid, Torremozas, 1992. Es también autor de un opúsculo sobre el arte moderno en el Paraguay (Paraguay. Art in Latin America today, Washington, OEA, 1969) y ha publicado numerosos artícu-los sobre literatura, arte y temas ideológicos, sociales y políticos.


Publicaciones poéticas: Oscuros días, Asunción, Diálogo, 1960, A destiempo, Asunción, Diálogo, 1966, El fuego, Asunción, Criterio, 1970, Litteræ, Asunción, El Lector, 1996, En al-Andalus, Asunción, Diálogo, 1997.

 

Fuente: http://www.zapatosrojos.com.ar/Biblioteca/Miguel%20Angel%20Fernandez.htm

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  / TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

ESPACIO

Ninguna palabra
amenazante,
ningún grito
de socorro,
ninguna bestia
al acecho,
ninguna sombra
siniestra,
nada
en el espacio
vacío.
Precisamente:
nada,
nadie.

 

DADME

 

Dadme lo que no tuve,

y es mÍo.

Dadme mi propia frente, mi propia altura,

que todavía busco.

Dadme mi orgullo. Y dadme mi muerte,

mi oscura muerte,

más que mi vida, sueño terrible.

Dadme lo que no tuve y es mÍo,

10 que de monte, en sangre y en silencio

—hombre triste, muchacho sin sonrisa­—

busco.

Dadme lo que no tuve,

y es mío. Lo que en sombra

llevo desde mi antigua nomadía,

y no conozco.

Dadme lo que fue mío,

y es mío,

y me quitasteis:

mi pureza total, la luz de las mañanas,

la mariposa

(y el pajarillo que maté una tarde, entre aullidos).

Dadme sobre todo mi sonrisa,

mi asombro,

mi inocencia.

Dadme lo que fue mío,

y es mÍo. Lo que no tuve

y es mÍo.

Dadme lo que una tarde sin nombre

me quitasteis.

LITERÆ II

 

De

LITERÆ II
Prólogo de Jorge Aiguadé
y carta de Alejandra Pizarnik
Asunción: UniNorte Universidad del Norte, 2007

 

 

INTERROGACIÓN  

 

ANTES de ser

verdad,

cosa palpable,

antes que llaga,

lágrima,

alarido,

antes de ser

carajo,

sueño violado,

vómito,

verbo perdido,

antes que hueso

de cargar

sin remedio,

antes de andar

a gatas

por la vida,

ántes,

atrás de todo pasmo,

qué soledad,

qué frío,
qué tímido
habitábamos...?

 

[c.1964] 

 

 

LOS CÍRCULOS

                        A Roberto Juarroz 

 

DE  PRONTO sé

que alguna cosa fuera del tiempo

palpita

no para mí

sino para que no se rompa

su propio círculo ciego

y para saber

que alguna cosa fuera de si

palpita

no para él

sino para que no se rompa

su propio círculo vacío.

 

 

ESPACIO 

 

NINGUNA palabra

amenazante,

ningún grito

de socorro,

ninguna bestia

al acecho,

ninguna sombra

siniestra,

nada

en el espacio

vacío.

Precisamente:

nada,

nadie.

 

 

ESCRITO  SOBRE UN PAPEL DE SOMBRA

                                                    

                       O soleil c’est Le temps de la Raison ardente

                                                                   APOLLINAIRE

 

¿ ARDE la razón en vano?

¿ La sangre sueña

en tierra yerma irremediablemente?

¿ En tiempos de desprecio

siembras tus semillas?

¿ Los nueve monstruos hieren

la canción en tu garganta?

¿ El sol en vano alumbra

los caminos ciegos?:

preguntas que la mano escribe

sobre un papel de sombra

con letras de apagados trazos,

palabras con que te preguntas

y te respondes tercamente

con otro sueño, sangre

de vida, fuego,

palabra que resiste...

 

 

[4-III-1995]

 

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Versões de Antonio Miranda

ESPAÇ0
 

Nenhuma palabra

Ameaçadora,

Nanhum grito

De socorro,

Nenhuma besta

á espreita,

nenhuma sombra

sinistra,

nada

no espaço

vazio.

Precisamente:
nada,
ninguém

.

 

DAI-ME

 

Dai-me o que não tive,

que é meu.

 

Dai-me minha própria fronte, minha própria altura,

que ainda busco.

 

Dai-me meu orgulho. E dai-me minha morte,

minha obscura morte,

mais que minha vida, sonho terrível.

 

Dai-me o que não tive e é meu,

o que de montão, em sangue e em silêncio

—homem triste, garoto sem sorriso—

busco.

Dai-me o que não tive,

que é meu. O que em sombra

levo desde minha antiga errância,

e não conheço.

 

Dai-me o que foi meu,

e é meu,

e me tirastes:

minha pureza total, a luz das manhãs,

a borboleta

(e o passarinho que matei numa tarde,

entre aulidos).

 

Dai-me sobretudo meu sorriso,

meu assombro.,

minha inocência.

Dai-me o que era meu,

e é meu. O que não tive

e que é meu.

Dai-me o que numa tarde sem nome

me tirastes.

 

 

INTERROGAÇÃO

  

ANTES de ser
verdade,
coisa palpável,
antes que chaga,
lágrima,
alarido,
antes de ser
 caralho,
sonho violado,
vômito,
verdo perdido,
antes que osso
de levar
sem cura,
antes de andar
engatinhando
pela vida,
antes<

Atrás de tudo pasmo,
que solidão,
que frio,
quão tímido
habitávamos...?

 

 

[c.1964] 

 

 

OS CÍRCULOS

                        A Roberto Juarroz

  

DE  REPENTE sei

que alguma coisa fora do tempo

palpita
não por mim
mas para que não se rompa
seu próprio círculo cego
e para saber
que alguma coisa fora de si
palpita
não para ele
mas para que não se rompa
seu próprio círculo vazio.

 

 

ESPAÇO

 

NENHUMA palavra
ameaçante,
nenhum grito
de socorro,
nenhuma besta
na espreita,
nenhuma sombra
sinistra,
nada no espaço
vazio.
Precisamente:
nada,
ninguém.

 

 

ESCRITO  SOBRE UM PAPEL DE SOMBRA

                                                    

            O soleil c’est Le temps de la Raison ardente                                                          APOLLINAIRE

 

¿ ARDE a razão em vão?
O sangue sonha
em terra erma irremediavelmente?
Em tempo de desprezo
semeias tuas sementes?
Os nove  monstros ferem
a  canção em tua garganta?
O sol em vão alumia
os caminhos cegos?
perguntas que mão escreve
sobre um papel de sombra
com letras de traços apagados,
palavras com que te indagas
e te respondes teimosamente       
com outro sonho, sangue
de vida, fogo,
palavra que resiste.

 

 

[4-III-1995]

 

MIGUEL ÁNGEL FERNÁNDEZ

 

Antonio Miranda y Miguel Ángel Fernandez  en la Biblioteca Nacional de Brasilia.
(Foto de Gabrial Lessa Catalão, 5/8/2009)

 

 

 



Topo da Página Voltar para a  página do Uruguay

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar