SANTIAGO ANGUIZOLA
(1898-1980)
Santiago Anguizola Delgado, poeta Panameño. Nació en David (Chiriquí), cabecera del territorio más oriental de la República, rica región agrícola y ganadera, en cuyas Escuelas de los Hermanos Cristianos de la Congregación de San Juan Bautista de la Salle estudió. Su afán de lector le convirtió pronto en literato, y su vocación de periodista se ha caracterizado por su independencia de criterio. El poeta fue director del diario Ecos del Valle, de su ciudad natal. Su poesía es una constante loa a las excelencias y virtudes de su tierra, circunstancia que le ha merecido la consideración unánime de poeta regional. Lo cual no deja de constituir un meritorio ejemplo en un país donde toda inteligencia beligrante se dejó arrastrar siempre por el prestigio y la atracción de la capital. Con fórmulas métricas clásicas y sentires románticos, su poesía tiene toda la vitalidad de su tierra chiricana. La chiricanidad es su nota distintiva. Murió en su finca de Rovira en el año 1980. Obras: Rayos de Luna 1933, Soy Chiricano 1959.
Biografía extraída de: www.poemaspoetas.com
MANOS
Manos que son seráficos señuelos
para ceñir las almas con cadenas;
manos finas, y suaves, y morenas,
que provocan fantásticos anhelos.
Manos que son retazos de los cielos,
por el azul procero de las venas,
como alas de arcángel, siempre llenas
de la gracia de Dios en los hoyuelos.
Manos donde el milagro se presiente
de verlas transformadas en estrellas
cuando se abren sus dedos blandamente;
Manos encantadoras y tan bellas
como para pasarse eternamente
acariciando el corazón con ellas.
MORENA
La caricia del sol te hizo morena
para darle más gala a tu hermosura,
porque en la seda de tu piel oscura
se adivina de Dios la gracia plena.
El brillo de la casta nazarena
de tus ojos relumbra en la negrura
y tu boca de ensueño se empurpura
con claveles de sangre sarracena.
No eres la Hurí que en el Edén habita,
ni el genio de los nobles alminares,
ni orgullo de la raza morabita;
pero eres gloria de mis patrios lares
porque pareces tú la Sulamita
que inspirara el Cantar de los Cantares.
--------------------------------------------------------------------
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Traduções de Solon Borges dos Reis
MÃOS
Seráficos feitiços benfazejos
para cingir as almas em cadeias,
mãos finas, mãos suaves, que são peias
e provocam fantásticos desejos.
São retalhos dos céus essas mãos calmas
pelo celeste azul que têm nas veias,
como asas de arcanjo, sempre cheias
da graça do Senhor em suas palmas.
Mãos das quais o milagre se pressente
de vê-las transformadas em estrelas
quando abrem os dedos suavemente;
encantadoras mãos que são tão belas
como para viver eternamente
acariciando o coração com elas.
MORENA
A carícia do sol te fez morena
para dar-te mais gala à formosura,
porque na seda da tua pele escura
se advinha de Deus a graça plena.
O refulgir da casta nazarena
lampeja dos teus olhos na negrura
e tua boca de sonho se púrpura
com cravos de sangue de sarracena.
Não és a Hurí que o Paraíso habita
nem o gênio dos povos transatlânticos,
nem orgulho da raça morabita;
mas és glória dos meus lares românticos
porque pareces ser a Sulamita,
a que inspirou o Cântico dos Cânticos.
Página publicada em novembro de 2007
|