Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AGUSTÍN DEL ROSARIO

 

Agustín del Rosario (Panamá, Panamá; 1945 - 5 de agosto de 2010 ) fue un poeta, dramaturgo y crítico de arte panameño.

Obtuvo la licenciatura en Filosofía y Letras en la Universidad de Panamá y una maestría en Culturas Orientales en El Colegio de México.

Fue profesor y vicedecano en la Facultad de Comunicación Social de la Universidad de Panamá y subdirector del Departamento de Expresiones Artísticas en dicha universidad. Fue director de la revista Penélope y productor del programa infantil televisivo Checheritos. También ha sido columnista crítico de arte y cultura en la revista Siete.

En 1972 ganó el primer lugar del Concurso Ricardo Miró en poesía con De parte interesada. También ganó en ese mismo año, dos veces el primer lugar en los Juegos Florales de Quetzaltenango en Guatemala con los dramas Los bellos días de Isaac y Suceden cosas extrañas en tierras del emperador Cristóbal. Igualmente en 1972 obtuvo una mención honorífica en la Casa de las Américas de Cuba con la obra teatral A veces esa palabra libertad.

 

Fuente de la biografía: wikipedia.

 

TEXTO EN ESPAÑOL   -   TEXTO EM PORTUGUÊS

 

         CUALQUIER LUGAR DE LA CIUDAD

 

         En los últimos años los hombres y las cosas
han envejecido casi un siglo
— más que nuestra ciudad —
teniendo de correr a la
altura de las circunstancias
so pena de quedar al margen

dirán algunos
cada generación for you my son
I write what we were
trae y deja lo suyo
sin embargo
qué grupo hubo de ser aquel
si hizo pacto con unos y otros
para dejarse más desnudos que una pena
/y esto es literatura barata/
sin modelo a seguir y ahora al doblar las esquinas
se enteran de las labores que restan por hacerse
lástima en verdade que sea bastante tarde ya
para que um strip-tease los justifique

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

         QUALQUER LUGAR DA CIDADE

 

         Nos últimos anos os homens e as coisas
envelheceram quase um século
— mais do que nossa cidade —

         tendo que correr à altura
das circunstâncias
sob pena de ficar à margem
sim
dirão alguns
cada geração for you my son
I write what we were
traz e deixa o seu
no entanto
que grupo teve de ser aquele
se fez um pacto com uns e outros
para estar mais desnudos que uma pena
/e isto é literatura barata/
sem modelo a seguir e agora ao dobrar as esquinas
certificam-se dos afazeres que restam para cumprir
verdadeiramente é uma pena já ser tarde demais
para que um strip-tease os justifique

 

 

Página publicada em agosto de 2018

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar