Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto: Mònica Mèrigo

 

GERARDO MIRANDA


 

Gerardo Miranda Juárez (Estado de México, 1984)

 

poeta y narrador.  Cursó la licenciatura en ciências humanas en el Centro Universitário de integración Humanística donde actualmente estudia la maestría

en Literatura Latinoamericana Contemporânea.

Sus textos aparecen en diversas revistas literárias.

Miembro fundador dei colectivo Deva-gam y coeditor dei folletín poético Túnel de Damiana.

 

Ha coordinado eventos culturales y participado en diversos talleres y seminários literários. Su obra abarca "odilòn y el juego de la imagen" (inédito) y diversos poemas y narraciones de próxima publicación.     [

 

De
Gerardo Miranda
Venus & las moscas
Ciudad de México: Ediciones El Golem, 2010.

 

 

 

bienaventurado el que se mastíca y engulle

 

ese pajarillo se tragó el éter a su alrededor

se tragó todo su alpiste    todo su aire y su aliento

y ahora inmóvil    hinchado y bofo    con esa cresta

                                                                  /gorda

cubierto con sus plumas — peluca ridícula —

ha comenzado a comerse sus patas    su pico y sus ojos

y los barrotes de su jaula le marcan los costados

y le queman las plumas y la carne

afortunado dios que cabe en una galleta tan delgada

grita a los cuatro vientos

bienaventurado el que se mastica y se engulle

y aparece de nuevo donde le da la gana

y el pájaro se agita y se arranca las plumas y se mastica

                                                                  /con coraje

y se talla contra los barrotes y se hincha y se enoja

                                                                  /y se tuerce

y se jacta

de su en-verga-dura

 

 

 

bem-aventurados que mastiga e engole a si mesmo


esse passarinho engoliu o éter de seu entorno
engoliu todo o alpiste    todo o seu ar e se alento
e agora imóvel   inchado e balofo   com esta crista gorda
coberto de plumas — peruca ridícula.
começou a devorar suas patas   seu bico e seus olhos
e as barras de sua jaula marcam suas costas
e queimam suas plumas e a carne
afortunado deus que cabe num biscoito tão fino
grita aos quatro ventos
bem-aventurado o que mastiga a si mesmo e engole
e aparece outra vez onde quiser
e o pássaro se agita e arranca as próprias plumas e mastiga
                                               a si mesmo  com coragem
e se talha contra a grade e incha e se irrita ou se retorce
e se jacta
de sua em-verga-dura

 

hipótesis sobre el origen de los fuegos fátuos

(versión primera)

 

                   Los fuegos-de-la-muerte bailaban a la noche;

                                    El agua, como óleos de una bruja

                                            Ardía verde, y azul, y blanco.

                                               Samuel Taylor Coleridge

ignis fatuus

 

en ciertos lugares los cadáveres son enterrados boca abajo

con los brazos en cruz y la boca permanentemente cerrada

esto les impide tomar venganza o gritar en su defecto

y aunque en apariencia dichos cuerpos han perdido

todas sus facultades

el cabello y las uñas continúan creciéndoles

 

el cuerpo no para de exhalar gases por el ano

y si a esto se le agrega una pequeña chispa

la flama brota hasta la superfície

provocando que las moscas se alejen

al igual que los deudos y curiosos

 

los estudiosos lo atribuyen a la combustión espontânea

de la fosfina y el metano que arden producto de la

descomposición de la materia

esta es la última manifestación de odio

que el hombre puede brindarle al mundo

aún tres metros bajo la fieira

(dígase de otra manera más sencilla   los fuegos fátuos

son los pedos de los muertos melancólicos)

 

 

hipótese sobre a origem dos fogos fálicos
(primeira versão)

 

 Os fogos da morte dançavam de noite,
       A água, como óleos de uma bruxa
              Ardia verde, e azul, e branco.
                 Samuel Taylor Coleridge

 

ignis fatuus

em certos lugares os cadáveres são enterrados debruço
com os braços em cruz e a boca permanentemente fechada
o que os impede de cingir-se ou gritar na falta de
e embora em aparência tais corpos perderam
todas as suas faculdades
o cabelo e as unhas continuam crescendo-lhes

o corpo para de exalar gases pelo anus
e se a isso lhe agregamos uma pequena centelha
a flama emerge ate a superfície
provocando o afastamento das moscas
assim como parentes e curiosos

os estudiosos relacionam-no à combustão espontânea
da fosfina e o metano que ardem produto da
decomposição da matéria
esta é a última manifestação de ódio
que o homem pode oferecer ao mundo
mesmo a três metros da superfície
(diga-se de outra maneira mais simples    os fogos fátuos
são os peidos dos mortos melancólicos


hipótesis sobre el origen de los fuegos fátuos

(versión segunda)

 

ignis fatuus

 

los fuegos fatuos

son tus pechos recorridos

por mi lengua fluorescente

 

 

hipótese sobre a origem dos fogos fátuos
(segunda versão)


ignis fatuus

os fogos fátuos
são teus seios percorridos
por minha língua fluorescente

 

Página publicada em março de 2011


Topo da Página Voltar a  página do México

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar