Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto: /www.diariopresente.mx

 

FRANCISCO MAGAÑA

 

(México, 1961)

 

Poeta y traductor. Editor de Ediciones Monte Carmelo. Ha publicado doce títulos de poesía. Su trabajo está incluido en Poemas de la otredad, (Madrid, 2003) / El salmo fugitivo. Una antología de poesía religiosa latinoamericana del siglo XX(Aldus, 2004), y en Pulir huesos. Veintitrés poetas latinoa­mericanos (Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores, Barce­lona, 2007). Obtuvo el premio Tabasco de poesía José Carlos Becerra 1999, el premio nacional de poesía Carlos Pellicer para obra publicada 1999 y el premio internacional de poe­sía Jaime Sabines 2001. Una voz que nos dejó el exilio, se pu­blicó por primera vez el 2007 en tsé-tsé (Buenos Aires).

 

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

ENTRE ESTAS AGUAS - POETAS DEL MUNDO LATINO 2009Edición: Mario Meléndez y           Margarito Cuéllar.  Monterrey, México: Universidad Autónoma de Nuevo León; Secretaría de Cultura de Michoacán, 2010.  
253 p.  16 X 23 cm   ISBN 978-607-433-458-6   Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

                Una voz que nos dejó el exilio

 


  1. He cruzado la ciudad a medianoche

    Con um rumor de adiós entre los lábios
    Y unos passos
    Que quisieran detenerse em el olvido

    La ciudad a medianoche me assigna un nombre

    Y con tristeza assumo la sombra que me assedia

 



  1. Miré ciego
    El centro inhóspito de la intimidad
    Una alabanza
    Um ardor de ausências
    Um exilio que se enaltece con mi nombre

 

  1.   
    Después sabré que afuera
    La leyenda arde como el mármol a medianoche

    (Leyenda de abril
    de las hortênsias amortajadas por la traición
    de la liturgia fecunda en la tristeza


     después sabré por qué
hay música de muerto em la palabra

 


TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução: ANTONIO MIRANDA

 

 

Uma voz que nos legou o exílio

 


  1. Cruzei a cidade à meia-noite

    Com um rumor de adeus nos lábios
    E uns passos
    Que desejavam deter-se no olvido

    A cidade à meia-noite me nomeia

    E com tristeza assumo a sombra que me assedia


    2.
        Olhei cego
    O centro inóspito da intimidade
    Um elogio
    Um ardor de ausência

    O exílio que se enaltece om o meu nome


    3.
    Depois saberei que lá fora
    A legenda arde como o mármore ao meio-dia

    (Legenda de abril
    das hortênsias amortalhadas pela traição
    da liturgia fecunda na tristeza)

    depois saberei por quê
    há música de morto na palavra

 

 

 

 

 

Página publicada em janeiro de 2020


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar