Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ENZIA VERDUCHI

Fuente: www.literaturainba.com

ENZIA VERDUCHI

Periodista y poeta, nació en Italia en 1967 y se naturalizó mexicana.
Libros de poesia: Cartas de usurpación (1999) y El bosque de la Hormiga (2002).
 

TEXTOS EN ESPAÑOL    /    TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

RADIO DE ONDA CORTA

A oscuras mi padre sintonizaba la radio:
una pelea de Box en japonés,
la crónica de un atentado en italiano
o la caída de un avión en ruso.
Aunque los periódicos al dia siguiente
desmintieran sus versiones, él se entendia
con la frecuencia y la estática.
Fiel receptor de hechos incomprendidos
a lo largo del cuadarante, insomne
en las ondas de alguna estación.
Mientras, junto a él, mi madre
soñaba encontrar un interlocutor.


NIEVE EN LA TERRAZA

Dicen que conocí la nieve en una terraza,
pero jamás la he tocado,
su blandura o su dureza desconozco.
Em cambio recuerdo esa terraza
por um pino enorme en una maceta,
por mis padres bailando Lady day en voz  de Sinatra,
por la felicidad que ofrecía el mirar hacia todos lados.
No, yo no conozco la nieve,
aunque me muestren una fotografía y casi me convenzan.
Sólo sé que cuando nos despedimos de ese espacio
—proprio para la sobremesa en el verano—
comprendimos que ningún lugar nos pertenecía.

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

RÁDIO DE ONDAS CURTAS

No escuro meu pai sintonizava o rádio:
uma luta de boxe em japonês,
a crônica de um atentado em italiano
ou a queda de um avião em russo.
Embora os jornais no dia seguinte
desmentissem suas versões, ele se entendia
com a frequência e a estática.
Fiel receptor de fatos incompreendidos
em todo o quadrante, insone
nas ondas de alguma estação.
Entretanto, junto dele, minha mãe
sonhava encontrar um interlocutor.


NEVE NO TERRAÇO

Dizem que conheci a neve no terraço,
mas que nunca a toquei,
sua brandura ou dureza desconheço.
No entanto conheço esse terraço
por um pinheiro enorme num vaso,
por meus pais dançando Lady day na voz do Sinatra,
pela felicidade de que oferecia ao olha para todos os lados.
Não, eu não conheço a neve,
embora me mostrem uma fotografia e quase me convençam.
Apenas sei que quando nos despedimos desse espaço
—próprio para a sobremesa no verão—
entendemos que nenhum lugar nos pertencia.

 

 

Página publicada em abril de 2009.

 


Topo da Página Voltar à página do México

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar