Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EDUARDO HURTADO


 

Eduardo Hurtado Montalvo (México, D.F., 1950) es poeta, editor y ensayista. Estudió Letras Hispánicas en la Universidad Nacional Autónoma de México. Ha colaborado en diversas editoriales de poesía. Fue jefe de producción de la revista Vuelta y editor en jefe de La Jornada Semanal. De 1996 a 2000 diseñó y coordinó las actividades culturales de la Casa del Poeta Ramón López Velarde.

Es autor de los siguientes libros de poesía: La gran trampa del tiempo (1973), Ludibrios y nostalgias (1977), Donde conversan los amigos (1981, en Ediciones de Punto de partida), Rastro del desmemoriado (1986), Ciudad sin puertas (1991), Puntos de mira (1997), Sol de nadie (2001), Las diez mil cosas y Bajo esta luz y aquí (antología bilingüe, francés-español, editada en Canadá). En 2004, Editorial Aldus publicó su libro de ensayos Este decir y no decir. Forma parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte y es tutor de poesía en el Programa Nacional de Jóvenes Creadores. Junto con José Emilio Pacheco, Antonio Deltoro y Fabio Morábito representa a México en el patronato de la Casa de los Poetas de Sevilla.

Fuente de la biografia: http://www.puntodepartida.unam.mx

 

 

TEXTO EN ESPAÑOL  -  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

 

Ciclo

 

De marzo el júbilo

y la flor.

De junio el sol y el agua.

De octubre la hojarasca.

En febrero la nieve liquidada

y las hojas deshechas

                            y un ocioso candor.

Del mar,

la espuma.

Del sol,

este último vapor sobre la playa.

De todo,

        nada.

 

 

 

El deseo, el mar

 

1.

 

Un mar inolvidable…

¿Pero quién se conforma

con recordar el mar?

 

2.

Al mar volvemos

a constatar

que no es el mismo.

 

 

3.

 

Un polvo somos,

un rastro

          imperceptible

que dejamos.

Amo esta playa,

su oficio irreprochable

—y por las tardes vuelvo

a constatar sus últimas mudanzas.

 

 

 

BESTIARIO INMEDIATO –Muestra de poesía mexicana contemporânea. Prólogo y compilación: César Arístides. Ilustraciones : Juan Manuel Ramos López.   México, DF: Ediciones Coyoacán, 2000.  133 p.  13x21 cm.      ISBN 970-632-171-9  Col. A.M. 

 

Una excelente edición, recomendable.

 

 

 

CANGREJOS

 

Apurados, ladinos, sigilosos,

avanzan los cangrejos

hacia el último empuje de la ola.

Cada vez que una sombra

surca el aire

corren, escarban asilos

transitorios.  Son duros,

y son blandos adentro,

y conocen las pausas

del agua y del rumor.

Se lanzan a la vida

cuando empieza el crepúsculo.

Y en las noches

relumbra su armadura,

vacía,

junto al mar.

 

 

LA MOSCA

 

I

 

Porque la mosca es sucia

y despreciable,

pero tan familiar

como el cochambre de la estufa,

como la bacinica del abuelo,

como el salitre en las paredes,

como una mancha oscura

en el mantel,

como un bolillo húmedo,

como el olor del gato,

como los calcetines

en remojo; 

porque la mosca vuela hipnotizada

en la sala vacía,     

junto al balcón abierto,

cuando la tarde presagia lluvia,

su presencia nos punza

y nos contenta

Ella es el ángel nuestro

de alas turbias,

un recado confuso     

que nos une a la vida

 

II

 

Dulce animal casero,

fantasma tolerable:

no engordes demasiado,

no insistas en chocar

contra los focos,

no fastidies al perro,

no roces nuestros labios,

no te seques en una telaraña,

no recorras los bordes

de las cazuelas sucias,

pero ante todo

no caigas en la sopa

-y no faltes en casa

ni de noche ni de día.

 

 

 

  TEXTO EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

Ciclo

 

De março o júblio

e a flor.

De junho o sol e a água

De outubro a neve liquidada

e as folhas desfeitas

                         e um candor ocioso.

 

Do mar,

a espuma.

Do sol,

este último vapor sobre a praia.

De tudo,

            nada.

 

 

        O desejo, o mar

 

        1.

 

        Um mar inesquecível.

        Mas quem se conforma

        com lembrar o mar?

 

 ‘       2.

 

        Ao mar tornaremos

        a responder

        que não é o mesmo;

 

        3.

 

        Pó é o que somos

        um rastro

                 imperceptível

        que deixamos.

        Amo esta praia,

        seu ofício irretocável

        — e pelas tarde retorno

        para constatar suas derradeiras mudanças.

 

 

CARANGUEJOS

 

Apressados, ladinos, sigilosos

avançam os caranguejos.

até o último impulso da onda.

Cada vez que um sombra

sulca o ar

correm, cavam asilos

transitórios.  São duros,

e são brandos por dentro,

e conhecem as pausas

da água e do rumor.

Avançam para a vida

quando começa o crepúsculo.

E pelas noites

luzem sua armadura

vazia,

junto ao mar.

 

 

A MOSCA

I

Porque a mosca é suja

e desprezível,

mas tão familiar

como a imundície da estufa,

como o pinico do avô,

como o salitre pelas paredes,

como uma mancha escura

na toalha,

como uma m bolo úmido,

como o cheiro do gato,

como as meias

de molho;

porque a mosca voa hipnotizada

na sala vazia,

perto da varanda aberta,

quando a tarde anuncia a chuva,

sua presença provoca

e nos contenta.

Ela é o nosso anjo

de asas turvas,

um recado confuso

que nos liga à vida.

 

II

Delicado animal caseiro,

fantasma tolerável:

não engordas demais,

não insistas em chocar

contra as lâmpadas,

não roces nossos lábios,

não toques numa teia de aranha,

não percorras as bordas

das caçarolas vazias,

mas antes de tudo

não caias na sopa

— mas não faltes em casa

nem de noite nem de dia.

 

 

 

POESIA SEMPRE- ANO 9 – NÚMERO 15 – NOVEMBRO 2001.  Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, 2001.  243 p.  ilus. col.  Editor Geral: Marco Lucchesi.   Ex.bibl. Antonio Miranda

 

Azoteas*


Com rumor de velame
contra o vento,
sob o sol incansável,
mal contida por pinças,
a ponto de escapar
da prisão imperfeita
roupa que dança
nas gaiolas sobre as azoteas

 

*coberturas dos edifícios.

 

Pontos de Mira

 

Durante anos vivi

num andar elevado

bem frente ao mar

mas a muitos quilômetros

de qualquer praia.

Assomado ao balcão

mirava os afluentes das ruas

correrem para a costa

sobre a coluna das montanhas

e o cego resplendor,

o das planícies.

Passando

no litoral

onde começa o mar,

me enrolava nos fios

dessas coisas inúteis,

as que a espécie acumula

no mais alto lugar das suas covas:

sombrinhas, parafusos,

esponjas, cinturões,

artefatos entregues

a uma vida mais longa

e mais pausada,

a um ritmo de intempérie.

O sol caía desolado.

 

Trad. Ana Isabel Borges

 

       

 

Página publicada em novembro de 2013.  Ampliada em fevereiro de 2019     


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar