Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


WINGSTON GONZÁLEZ

WINGSTON GONZÁLEZ

 

 

Livingston, Izabal, Guatemala, 1986. Aparece en la recopilación “Memorias del Ixtágel” del grupo literario Manantial de la ciudad de San Marcos. Ha publicado “Los magos del crepúsculo [y blues otra vez]” (Editorial Cultura, 2005) y aún inéditos se encuentran “muñecas vudú” y “Cafeínamc”. Ha participado en medios como Sala de redacción, Revista Universidad, El pregón del Valle, Identidad Shecana, Los poetas del cinco y Diseñólogos. Participó en el I Festival de Juglares “Arquímedes Cruz” (El Salvador, 2006), y en el IV Encuentro Internacional de Poesía “El turno del ofendido”, (El Salvador, 2007). Ponente invitado al encuentro “Transamérica: otras formas de confrontar las porosas fronteras de la post-modernidad”, (Centro Cultural

de España, Buenos Aires, Argentina, octubre 2007) e invitado al IV Festival

Internacional de poesía de Granada, Nicaragua.


 

Fuente: TRÁNSITO DE FUEGO / TRÂNSITO DE FOGO - Selección de jóvenes poetas latinoamericanos / Selecção de jovens poetas latinoamericanos 1972-1990. Selección y compilación / Seleção e compilação Raquel Molina. Traducción al português / Tradução ao português Gladys Mendía.  Caracas: Casa de las Letras Andrés Bello, 2009.

 

 

TEXTOS EM ESPAÑOL    /     TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

DeepSilentComplete es

campana animal babel es la sangre el pavimento del espejo

campana

Cebras                     Soy señores un pastor de cebras

          Ásere

Guardapolvo            Soy un ladrón de cebras            morena

y levanta la mano Leviatán

          acepta a cristo como tu único señor y salvador

          coraza que libra de todo mal nuestros pecados

 

(trencemos esta vida sí      hormigas      campanas gnósticas

dance to walk! walk to dance! Let’s go! We’re always late)

 

:el ángel del señor señores anunció a maría:

y concibió una puta condena

 

campana Babilonia de muro plena:

siete vueltas dio el pueblo de Dios

para ser el dedo último del Diablo

anillo de chivo          D  

deep silent complet

 

salvé mi alma pensando -esta canción es mentira-

 

Estamos más perturbados

que el pueblo de Dios

bailando salsa en Jericó

 

 

Overtura Fatal

Iniciación en brujería y versión latina del milagro

 

(bienvenidos al show    aplaudan más fuerte)

 

/mi quimera      Fabiola negra la pauta gaita

melódica serpiente de fuego a secas

en su cuerpo entrada/

:se fue al varón y no foreció

 

mi quimera quiera Fabiola mar de cantos de paganos

y ojos a porro y ventana a puertas

a las jaulas que aprisionan su sangre

 

de la sombra el hombro fera libertad el sacrilegio

             pero no torno

 

que comienza el amor en el mar juraba

que la lluvia lesbia no es más lánguida

             que el agua

es la lejanía

  entre la tiniebla y su sombra

 

a los alientos de tu noche en vela a los baladros

 

Tan civilizados estos tipos

  me dijiste

de la ciénaga del mundo duros hermanos

de Asia furiosos lobos incendiarios

contra Corinto el verbo confrma trémulo por Cristo

que de la traición Eva sola se salva

 

y soñar con piernas que se quiebran en los dientes

 

 

 

Santifca tu escapulario

esto

es

para

ustedes

pa’que se lo gocen

Tego Calderón

 

si sonreír quisiera parar el tráfco deberían    Míster Romano

secar el mundo, asearlo o botar torres

así

tener estadios para tanta sangre      señor

el vino en la mano de los pájaros me llama

platico al alba con el mago del crepúsculo

y alba me grita el pueblo que duerme

ese ridículo sueño de los santos

claro

Señor Romano mío

de Jahvé benditos sean los días con cadáveres y

espanto del hambre

y vino de nubes

y sueños sagrados

y esperas     sin alas decimos a voz muerta:

cómo puede usted admirar que de Lázaro

orgulloso el sepulcro se desprenda

pues yo       pues yo       pues yo

vengo de luz contraria al calvario.

Ellos son muchos nudillos, soy un solo nudo, hermano ¿lo oye?

Búscate todos los alicates que sean necesarios, lo dicen las bocinas.

Ellos tienen un idioma y yo tengo varios, ¡bum! ¡bum!

Se siente mi fow por donde paso, ajá,

yo que nací en un Caribe iluminado con linternas

puedo conmover a cualquiera

me dicen las bocinas que los tallos se siembran en los huesos quebrados de

[los viejos

 

se me quebraba la voz señor Romano

cuando después de su festa

volvía mamá a su templo más hambrienta que nunca

  hay gozo en el campamento del justo

  ellacuría

mi puerto es humano y no,

  no necesitamos su dosis de enfermedad

  ni su discurso en todos los idiomas

  ni sentirnos príncipes más sagrados que los cielos

 

--

se me quebraba la voz Señor

de tener yo que sonreír tendría que ser

ante una aldea

o un niño negro tieso de locura

--

sé que estas preguntas incómodas van más allá del compromiso

pero repito

¿hemos visto al pueblo de Dios bailar un merengue sin pudor?

¿o leer los signos del cielo en los ojos de sus hijos?

¿me responde usted que no? ¿que la misa es una festa que nos une?

Yo no tengo dineral

Lo que tengo, lo tengo y ya

Nosotras     madres de los pelícanos fósforos.

             Este animal de guardia nos da terapias matrimoniales

y cuando cerca tuvo una perra en brama

ministró el instinto y no cedió

no cedió

no cedió

sí señor     hasta la garganta le llegaron los testículos

cuando vio que no era ya el mismo misterio

levirato y quería más luz

 

la fábula exotérica

el vacío esotérico

 

esta parábola sólo sirve para esta noche

 

                     riámonos un poco de este reggaeton

 

(Post-data: Somos tantos

nos llamamos narcisa o elisa o eduardo o simón o julia o wingon o fran-

cisco o lázaro o javier o daddy o marvin o alan o adán o adanx o paola o

judith o dios o maría o androide…

somos tantos señor)

 

===================================================

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Gladys Mendía

 

 

WINGSTON GONZÁLEZ

 

 

Livingston, Izabal, Guatemala, 1986. Aparece na compilação “Memórias do Ixtágel” do grupo literário manancial da cidade de San Marcos. Publicou “os magos do crepúsculo [e blues outra vez]” (editorial cultura, 2005) e ainda inéditos se encontram “bonecas vudú” e “Cafeínamc”. Participou em mídias como sala de redação, revista universidade, o pregão do vale, identidade Shecana, Os Poetas do Cinco e diseñólogos. Participou no I festival de juglares “arquímedes cruz” (El Salvador 2006), e no IV encontro internacional de poesia “o  turno do ofendido”,  (o  salvador 2007). Palestrante convidado ao encontro “Transamérica: outras formas de confrontar as porosas  fronteiras  da  pós-modernidade”,  (centro  cultural  de Espanha, Bons ares, Argentina, outubro 2007), e convidado ao IV Festival Internacional de poesia de Granada, Nicarágua.

 

 

DeepSilentComplete é

sino animal babel é o sangue o pavimento do espelho

sino

Cebras              Sou senhores um pastor de cebras

          Ásere*

Guarda-po        Sou um ladrão de cebras            morena

e levanta a mão Leviatã

          aceita a cristo como teu único senhor e salvador

          couraça que livra de todo mau nossos pecados

 

(trencemos esta vida sim      formigas      sinos gnósticas

dance to walk! walk to dance! let’s go! We’re always late) 

 

:o anjo do senhor senhores anunciou a maría:

e concebeu uma puta condena 

 

sino Babilonia de muro plena:

sete voltas deu o povo de Deus

para ser o dedo último do Diabo

anel de bode     D

deep silent complet 

 

salvei minha alma pensando -esta canção é mentira— 

 

Estamos mais perturbados

que o povo de Deus

dançando salsa em Jericó

 

 

* Ásere: É uma expressão muito comum no espanhol cubano. É usado como

“amigo”, “compadre”, “sócio”.

 

 

 

Overtura Fatal

Iniciação em bruxaria e versão latina do milagre 

 

(bem-vindos ao show    aplaudam mais forte)

 

/minha quimera      Fabiola negra a pauta gaita

melódica serpente de fogo nada mais

em seu corpo entrada/

:foi-se ao varão e não foresceu 

 

minha quimera queira Fabiola mar de cantos de paganos

e olhos a porro* e janela a portas

às jaulas que aprisionan seu sangue

 

da sombra o ombro feroz liberdade o sacrilegio

           mas não tornou 

 

que começa o amor no mar jurava

que a chuva lesbia não é mais  lânguida

           que o água

é a lonjura 

           entre a treva e sua sombra 

 

aos alentos de tua noite em vela aos berros 

 

Tão civilizados estes tipos 

           me disseste

da lamaçal do mundo duros irmãos

de Ásia furiosos lobos incendiários

contra Corinto o verbo confrma trémulo por Cristo

que da traição Eva sozinha se salva

 

e sonhar com pernas que se avariam nos dentes

 

 

* porro: cigarro de maconha

 

 

 

Santifca teu escapulario 

 

isto

é

pra

vocês

pa’que lho gozem

Tego Calderón

 

se sorrir quisesse parar o tráfco deveriam    Míster Romano

secar o mundo, assear-lo ou tirar torres

assim

ter estádios para tanto sangue     senhor

o vinho na mão dos pássaros me chama

falo ao alva com o mago do crepúsculo

e alva me grita o povo que dorme

esse ridículo sonho dos santos

 

claro

Senhor Romano meu

de Jahvé benditos sejam os dias com cadáveres e

espanto da fome

e vinho de nuvens

e sonhos sagrados

e esperas    sem asas dizemos a voz morrida:

como pode você admirar que de Lázaro

orgulhoso o sepulcro se desprenda

pois eu       pois eu       pois eu

venho de luz contrária ao calvario

Eles são muitos nudillos, sou um só nodo, irmão ¿o ouve?

Procura-te todos os alicates que sejam necessários, dizem as buzinas

Eles têm um idioma e eu tenho vários, ¡pum! ¡pum!

Sente-se meu fow por onde passo, é isso,

eu que nasci num caribe alumiado com lanternas

posso comover a qualquer

me dizem as buzinas que os talhos se semeiam nos ossos avariados dos                 

                                                                                                 [velhos 

 

se me avariava a voz senhor Romano

quando após sua festa

voltava mamãe a seu templo mais faminta que nunca 

              há gozo no acampamento do justo 

              ellacuría*

meu porto é humano e não 

              não precisamos sua dose de doença 

              nem seu discurso em todos os idiomas 

              nem nos sentir príncipes mais sagrados que os céus 

--

se me avariava a voz Senhor

de ter eu que sorrir teria que ser

ante uma aldeia

ou um menino negro tieso de loucura

--

sei que estas perguntas incomodas vão para além do compromisso

mas repito

¿vimos ao povo de Deus dançar um merengue sem pudor?

¿ou ler os signos do céu nos olhos de seus flhos?

¿responde-me você que não? ¿que a missa é uma festa que nos une?

Eu não tenho dinheirão

O que tenho, o tenho e já

Nós      mães dos pelícanos fósforos

              Este animal de guarda nos dá terapias matrimoniais

e quando perto teve uma cadela em brama

ministró o instinto e não cedeu

não cedeu

não cedeu

sim senhor     até a garganta chegaram-lhe os testículos

quando viu que não era já o mesmo mistério

levirato* e queria mais luz 

 

a fábula exotérica

o vazio esotérico 

 

esta parábola só serve para esta noite 

 

                     nos riamos um pouco deste reggaeton 

 

(Pós-data: Somos tantos

chamamos-nos narcisa ou elisa ou eduardo ou simón ou julia ou wingon

ou francisco ou lázaro ou javier ou daddy ou marvin ou alan ou adán ou

adanx ou paola ou judith ou deus ou maría ou androide…

somos tantos senhor)

 

* ellacuria: flósofo e sacerdote espanhol  Ignacio Ellacuria Beascoechea.

* levirato: é um tipo de casamento no qual a mulher casa com um dos irmãos do

seu marido à morte daquele  se não  tem  tido flhos, para continuar com a  linha

sucessora e a descendença familiar.

 

 

 

Página publicada em abril de 2009

 


Voltar ao topo da página Voltar para a página inde de Guatemala

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar