| 
 POESÍA  ESPAÑOLACoordinación de Aurora Cuevas Cerveró
   PABLO  EMÍLIO LLORENTE   LLORENTE, Pablo Emílio.  Vendaval y marea. Cuadernos de Tánger.  Poemas.  Ilustraciones: Sandra Gobet  Herrera.  Guadalajara, España: Graphicas  Minaya, 2000. 82 p.    ISBN  978-84-86864-98-0     TEXTOS EN ESPAÑOL   -  TEXTOS EM PORTUGUÊS   Haikus a unos ojos claros          En recuerdo a Pablo Neruda     "Echo mis  redes   en el mar de tus  ojos"   prendo tu risa.     Tu risa prendo   en las sombras de  mi alma,   brillan estrellas.     Estrellas brillan   amarillas y azules,   como tu encanto.     Como tu hechizo,   luce una llama  sobre   mi errante noche.     La noche errante   sin genio que la  surque,   bordón rasgado.     Rasgo el bordón,   la guitarra es  gemido;   relampaguea.     Verde relámpago,   tu sonrisa me atrae   y me subyuga     y me cautiva   ensangrentada y  negra   la luna roja.     La roja luna;   tus pupilas luceros   que me acompañan,     que me conducen   niña a tus ojos  claros,   echo mis redes.           TEXTOS EM PORTUGUÊSTradução  de Antonio Miranda
 
 Haikais para uns olhos claros        Lembrando  Pablo Neruda
 “Lanço  minhas redes
 nas sombras de minha alma”,
 prendo teu sorriso.
 
 Teu sorriso prendo
 nas sombras de minha alma,
 brilham estrelas.
 
 Estrelas brilham
 amarelas e azuis,
 como teu encanto.
 Como teu feitiço,uma chama a luzir sobre
 minha errante noite.
 A noite errante
 sem um gênio que a singre,
 bordão rasgado.
 Rasgo o bordão,gemido de guitarra;
 relampagueia.
 
 Verde relâmpago,
 teu sorriso me atrai
 e me subjuga
 e me cativaensanguentada e megra
 a lua rubra.
 A rubra lua;tuas pupilas astros
 que me acompanham,
 que me conduzemmenina aos teus olhos claros,
 lanço minha redes.
   Página  publicada em janeiro de 2004 |