Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POESIA ESPAÑOLA
Coordinación de AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid
 

 

Foto de: elcuadernodigital.com

MARTA AGUDO

 

Marta Agudo nació en Madrid, en 1971. Es licenciada y doctora en Filología Hispánica. Ha publicado el libro de poemas Fragmento (2004). Coeditora junto a Carlos Jiménez Arribas de Campo abierto. Antología del poema en prosa en España (1990-2005) (DVD, 2005), ha coordinado con Jordi Doce el volumen Pájaros raíces. En torno a José Ángel Valente (2010). Es miembro del consejo de redacción de la revista Nayagua. Entre 2004 y 2008 dirigió la colección de poesía y pintura "El Lotófago" de la Galería Luis Burgos.

Su tesis doctoral, La poética romántica de los géneros literarios: el poema en prosa y el fragmento en el siglo XIX en España se publicará próximamente.  Su último libro de poemas lleva por título 28010 (2011).

Biografía y foto:

https://www.escritores.org/biografiashttps://www.escritores.org/biografias

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

 

AGUDO, Marta. Historial.   Barcelona, España: Calambur Editorial, 2017.  91 p.  (Poesía, 160)   14x22,5 cm.  ISBN 978-84-8359-401-8  Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

     Cuando quiso darse cuenta ya tenía la densidade del enfermo.

         Resignado ignorante de cómo sus células, en un alarde
                   exhibicionista, comenzaron a reproducirse a ritmo
                   de plaga sorda, con la ebriedad del arrecife recien
                   acontecido. 

 

         Tumulto campestre, la masa y su espesura, el núcleo del
                   crímen necesario.

 

         El hombre, como escribía Octavio Paz, es matéria que se
                   piensa a sí misma. Se piensa, sí, se complace en lo
                   divino, pero mira esta mano que sangra.

 

         El día cabisbajo.  Habitación repleta de manuales de anatomía.

          

         Ninguna muerte se canjea por outra, ningún muerto
                   representa a otro. El personalismo de la fiebre, y el
                   dolor disuelven el mito de las fronteras abiertas.

 

         Aquí no se comparte nada. Y digo “aqui” porque el cáncer
                   es um espacio; un espacio o la instalación de um dios
                  expectante que disfruta observando como cae pletórica
                   y de nuevo la roca de Sísifo.

 

         ... No existen más mejillas. De nada sirve la permuta de
                   la confesión: a tres pecado capitales ciento veinte
                   padrenuestros; a dos masturbaciones siete rosarios y
                   cantar bingo una vez cumplida la penitencia.

         Enredarse con las algas de la vida, con la tumba de un
                   Lázaro que de pronto se levanto y echó a andar sin
                   compreender.

 

          ¿Fué Lázaro el primer zombi de la historia? Tenía todo
                   por contar pero no aclaró esa ebriedade sin párpados.
                   Menos aún el ejercicio sublime del retorno.

 

 

 

         Existo, bien lo sé, porque palpo el dibujo de mis vísceras. El
         centro: ahora-aquí, en él radico, como volumen que ultima su oficio
         necessário. Lustro a lustro, sin más orientación que la fotosíntesis o  
         la anciana que cruza oceanos sin bracear, memoria viva, el
         escarmento o el tirón de orejas porque es quizá en el cuerpo  donde
         se enciende la brecha de aquel dios. Aprender la lengua del recluso.
         Hoja tras hoja sin importar si es suya o de aquél la nervadura que
         une origen con paisaje, consciencia con misión de hacer del suelo
         verdad que se propaga.

 

 


          Nada más contar su número de venas la sangre se detuvo.
La
                   carne, ya lo sabía, se suicida poco a poco, pero también veinte
                   células que siempre ahí: la herencia del vivo.

         La tierra más fértil en los cementerios o esa nada que nunca llega
                   a serlo. Anfitriona sin dudas, persistencia del brote en esta
                   mano que casi hueso aspirá a las razones del musgo.

         La esperanza persiste en el cráneo como flor que alguien deja dentro
                   del ataúd.

 


        

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

 

 

        Quando pretende entender já tinha a densidade de um                                                                                     enfermo.
        
        
Resignado ignorante de como suas células, em um alarde
                exibicionista, começaram a reproduzir-se no ritmo
                de praga surda, com a ebriedade do arrecife recém
                acontecido. 

 

        Tumulto campestre, a massa e sua espessura, o núcleo do
                crime necessário.

 

        O homem, como escreveu Octavio Paz, é matéria que pensa
                a si mesma. Pensa, sim, se satisfaz no divino, mas olha
                esta mão que sangra. 

 

        O dia cabisbaixo. Aposento repleto de manuais de anatomia.

 

        Nenhuma morte se troca por outra, nenhum morto
                representa outro. O personalismo da febre e a
                dor dissolvem o mito das fronteiras abertas.

 

        Aqui não se compartilha nada. E digo “aqui” porque o câncer
                é um espaço; um espaço ou instalação de um deus
                expectante que desfruta observando como cai pletórica
                e de novo a rocha de Sísifo.

 

        ... Não existem mais bochechas. De nada adianta a permuta da
                confissão: por três pecados capitais cento e vinte
                pai nossos; duas masturbações por sete rosários e
                cantar o bingo uma vez cumprida a penitência.

 

        Enredar-se com as algas da vida, com o túmulo de um
                Lázaro que de repente se levantou e começou a andar 
                sem entender.

 

        Lázaro foi o primeiro zumbi da história? Tinha tudo
                para contar mas não esclareceu essa ebriedade sem
                pálpebras. Menos ainda o exercício sublime do regresso.

 

       
       
        Existo, eu bem sei, porque apalpo o desenho de minhas
        vísceras. O centro: agora-aqui, nele radico, como volume que
        ultima seu oficio necessário. Lustro após lustro, sem mais
        orientação que a fotossíntese ou a anciã que cruza oceanos sem
        braçadas, memoria viva, o escarmento ou o puxão de orelhas
        porque é talvez no corpo onde acende a ferida daquele deus.
        Aprender a língua do recluso. Folha após folha sem importar se 
        é sua ou daquele a nervura que une origem com paisagem,
        consciência com a missão de fazer do chão verdade que se
        propaga.

 

 

 

        Nada mais do que contar seu número de veias o sangue se
               
deteve. A carne, já sabia, se suicida pouco a pouco, mas
                também vinte cédulas que sempre aí: a herança do vivo.

 

        A terra mais fértil transborda nos cemitérios ou esse nada que
                nunca chega a ser. Anfitriã sem dúvidas, persistência do
                surto nesta mão que quase osso aspirou às razões do
                musgo.

 

        A esperança persiste no crânio como flor que alguém deixa
                dentro do ataúde.

 

 

 

 

Página publicada em março de 2018


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar