POESÍA ESPAÑOLA
Coordinación: AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid
MARIA JOSÉ PASTOR
(Valencia, España, 1954). María José Pastor es valenciana, médico de profesión, su primer libro ganó el premio "Tertuliandia de poesía 2003".
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
DISIDENTES - ANTOLOGÍA DE POETAS CRÍTICOS ESPAÑOLES (1990-2014) Selección y edición de Alberto García-Teresa. Madrid: La Oveja Roja, 2015. 449 p. 13,5x21,5 cm. ISBN 978-84-16227-04-4 Ex. bibl. Antonio Miranda
Al fin se ha fabricado el individuo
apto para el capitalismo,
sin memoria, sin proyecto, sin conciencia,
enredado en la maaña de ilusiones
llamadas mercancias,
saltando entre placeres inmediatos,
bulímico de imágenes veloces,
famélico de flujos que saturen,
incapaz de análisis sereno,
masticando planeta masticando.
(De Esporas de cordura,(2004)
Sólo en juego los objetos
programados caducables, obsoletos
las versiones avasallan las versiones.
Y en vitrina o tabernáculo adoramos la recipiente adquisició.
La vorágine emborracha
y los cadáveres vertemos, sin verguenza,
sin el rito del enterro, sin la lágrima que franca los redima.
Cachivaches desechables y basura en abundancia,
estercoleros de inerte eternidade.
(De Esporas de cordura,(2004).
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda
Finalmente fabricou-se o indivíduo
apto para o capitalismo,
sem memória, sem projeto, sem consciência,
atrapalhado na confusão das ilusões
chamadas mercadorias,
pulando entre prazeres imediatos,
bulímico de imagens velozes,
famélico de fluxos que saturem,
incapaz de uma análise serena,
mastigando planeta mastigando.
Apenas no jogo os objetos
programados caducáveis, obsoletos
as versões avassalam as versões.
E na vitrine ou tabernáculo adoramos a recente aquisição.
A voragem afoga
e os cadáveres vertemos, sem vergonha,
sem o rito do enterro, sem a lágrima que franca os redima.
Trastes descartáveis e lixo em abundância,
estrumeiras de inerte eternidade.
Página publicada em janeiro de 2017 |