Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
POESIA ESPAÑOLA
Coordinación de AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid


 

CARLOS ORTEGA

 

Carlos Ortega nació en Valladolid, en 1957. Es poeta y ensayista. Licenciado en filología francesa y alemana. Fue director de la Biblioteca Nacional de España y director de la Editorial Losada. Actualmente dirige el Instituto Cervantes de Viena. Su labor como traductor abarca desde las narraciones de Julio Verne hasta la poesía de Robert Walser, pasando por los textos clásicos de Rousseau, Molière o Hugo von Hofmannsthal. Entre sus libros de poemas figuran La lengua blanda (Visor, 1995) y La perfecta alegría (Pretextos, 2008).

 

TEXTO EN ESPAÑOL  -  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

POESIA SEMPRE – Revista Semestral de Poesia.  ANO 4 – NÚMERO 7 – JULHO 1996.  Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, Ministério da Cultura, Departamento Nacional do Livro, 1996.   Ex. bibl. Antonio Miranda

 

         Trajes rojos y azules, espumas, una péndula
grande como un pan grande  para el reloj dorado
de la pequeña sala, prohombres  de levita
que con burla se ponen del lado de las cosas,
el frío, hijas, hijas, hijas, orilla roja,
ruina y sepultura de adobe, una firma
para siempre, y sarga negra, cofias, rufianes,
bofetadas:
la luz de Portugal cruzando su memoria.

         Detrás nuestro naufraga el universo,
el idiota lo canta, tan insignificante:
vivir sabiendo el final roto,
esa sonora despedida.  Hasta el idiota
llegan los pajarillos que no se le escaparon
a la anciana:
los cuidará como a su propia risa.
 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda


        Trajes vermelhos e azuis, espumas, uma pêndula
grande como um pão grande  para o relógio dourado
da pequena sala, notáveis  de levita
que com burla colocam-se do lado das coisas,
o frio, filhas, filhas, filhas, margem vermelha,
ruina e sepultura de adobe, uma assinatura
para sempre, e sarja negra, perucas, rufiães,
bofetadas:
a luz de Portugal cruzando sua memória.

         Detrás de nós naufraga o universo,
o idiota canta, tão insignificante:
viver sabendo o final roto,
essa sonora despedida.  Até ao idiota
chegam os passarinhos que não se escaparam
da anciã:
cuidará deles como de seu próprio riso.

 

 

Página publicada em abril de 2019



 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar