POESÍA ESPAÑOLA
Coordinación: AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid
ANTONIO DE PADUA DÍAZ
Nació e el 8 de enero de 1962 en Huelva. Licenciado en Historia por la Universidad de Sevilla, periodista y arqueólogo.
Fue el creador de la revista de literatura Océano, que editó y dirigió entre 1992 y 1997, cofundador de la tertulia Las noches del 1900 y coordinador del suplemento cultural Mosaico que publicó durante dos años el periódico Huelva Información, diario del que fue redactor durante casi nueve. Así mismo, colaboró en Odiel Información con una columna quincenal y en El Mundo-Huelva Noticias con una tribuna semanal durante dos años, habiendo firmado más de doscientos artículos de opinión en su dilatada trayectoria periodística.
Obra poética: Tiene publicados los libros:
Poemas del Paseante (Huelva : Diputación, 1993); Urbano desvelo (Sevilla: Junta de Andalucía, Dirección General de Juventud y Voluntariado, 1994). Finalista del IV Certamen de Literatura Juvenil – Poesía - "Gustavo Adolfo Bécquer" Santuario Azul (Huelva : Ediciones del 1900, 1995); Poemas de diario (Ayamonte : Crecida, 1998); Estado de sitio (Madrid : Vitruvio, 2001), Poesía armada (Béjar, Salamanca : El Sornabique & lf ediciones, 2003); Historias de Sara : 25 poemas para leer a niños pequeños (Huelva: Fundación Caja Rural del Sur, 2003). Los beneficios obtenidos por su venta se destinan a UNICEF, gracias al convenio firmado ese año entre la propia ONG, la Fundación y el poeta (Nota de prensa de la Fundación Caja Rural del Sur de 8-7-2003 ); Cuaderno de un extraño (Huelva : Cacúa, 2005). Ficha en el catálogo de la editorial Cacúa . Fuente: http://www.juntadeandalucia.es/cultura
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
DISIDENTES - ANTOLOGÍA DE POETAS CRÍTICOS ESPAÑOLES (1990-2014) Selección y edición de Alberto García-Teresa. Madrid: La Oveja Roja, 2015. 449 p. 13,5x21,5 cm. ISBN 978-84-16227-04-4 Ex. bibl. Antonio Miranda
Cuando te mueras
irás al cielo:
si has rezado,
de rodillas;
si has obedecido
a tus mayores,
derodillas;
si has amado
a tus governantes,
de rodillas;
si has pagado tus impuestos,
de rodillas;
si has cumplido
con amigos y vecinos,
de rodillas.
Si te han puesto
Dios y el mundo
de rodillas,
siempre de rodillas.
De Poesía armada (2002)
Bajó del andamio
y era rumano;
se puso en pie,
tras recoger fresas,
y era moro;
su cabeza levanto
tras la barra
y resultó ecuatoriano;
dejó a un lado
jabón y esponja
y negro era.
Todos cayeron
de um golpe.
Y vieron todos
los allí presentes
la sangre roja,
idénticamente roja,
que por dentro llevamos todos.
De Poesía armada (2002)
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Traducción: Antonio Miranda
Quando morreres
irás pro céu:
se rezaste
de joelhos;
se obedeceste
aos mais velhos,
de joelhos;
se amaste
teus governantes,
de joelhos;
se pagaste os impostos,
de joelhos;
se cumpriste
com amigos e vizinhos,
de joelhos.
Se colocaram
Deus e o mundo
de joelhos,
sempre de joelhos.
Desceu do andaime
e era romeno;
ficou de pé,
depois de colher morangos,
era mouro;
sua cabeça levantou
detrás do balcão
e resultou ser equatoriano;
deixou de lado
sabão e esponja
e era negro.
Todos caíram
de uma vez.
E viram todos
os ali presentes
o sangue vermelho,
identicamente vermelho,
que levamos todos por dentro.
Página publicada em janeiro de 2017