JULIANA BUITRAGO USAQUÉN
Nació en Armenia, Quindio, en el año 1981. Reside en Bogotá y se dedica al oficio de poeta.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
TIERRA COMÚN: Poesía de Venezuela y Colombia. Caracas: Fundación Editorial el perro y la rana; Cooperativa Editorial La Mancha, 2010. 192 p. 13x20 cm. Edición al cuidado de Dileny Jiménez. Imagen de la portada Oscar Sotillo Menezes.
LA ESQUINA DEL MUNDO
Esta ciudad era la esquina del mundo
tremendo abismo, la esquina titilante,
polvorienta, vuelta nada.
La decoramos con cabezas de ganado
mucho miedo, fútbol, puteaderos
y de vez en cuando con un ismo
Oscurece pronto en la esquina del mundo
parece un hervidero de lombrices
Pasé pausada, vacilante y aburrida por el túnel de ladrillo
Suena como un rosário de rosas fúnebres una canción:
"El suelo está cubierto de botellas, de ilusiones que rodaron
con la noche..."
Deseo romper una pared, cargar un arma
maldecir los desengaños
encontrarme en la vuelta de esquina quebrada contigo,
traidor mando todo a la nada, todo, incluído Dios.
Envenenan un perro, degüellan un ángel
quieres construir un avión, un tren, un submarino
y sólo te sale una piedra
Esto es un caldero devastador, frio como una cuchilla así es la esquina del mundo aquí se puede subir la fúria hasta los cielos infinitos
Mimetízate, sal de cada esquina, mira al cielo
te aseguro que esas estrellas con luna no se quieren bajar
Hey tú, esta es la esquina del mundo
se dobla, se retuerce
no grites tan fuerte, te estoy escuchando
soy frágil, no ágil, mi mente está intentando matarme a toda costa
mi corazón se descose, regálame una aguja blanca
Soy en la esquina del mundo, no me pidas amor no me pidas levedad, no aceptes mi compañía no aceptes mi perdón
Que se reviente el conducto, enciende rápido un cigarro
escóndete con tus hermanas las ratas
escribe una plegaria
no intentes tapar el sol con la luna
húndete en el bien y el mal
tápate la boca, los ojos, los oídos
¿no me sientes cerca?
te estoy acechando en la esquina del mundo
Camina sin pisar al niño droga
no dejes de hablarme, verme, oírme
¿puedes sentirme?
EN LA CIUDAD
En la ciudad te asustan más los ratones que las bombas
mientras estallan bebo agua de la llave esperando morir envenenada
En la ciudad habitan algunos adictos conocidos míos
cuando coincidimos me empieza a doler el brazo izquierdo
algo parecido a que te envuelvan el cuerpo
en una compresa incandescente
En la ciudad te da miedo el entramado de las calles
dile palabras hermosas a tus amigos
para sentirte más desolado
si les hablas con total mezquindad te santifican
Por la ciudad caminan gatos de unas retráctiles lastimadas
no los toques, porque están hechos de ese amor que huele fuerte
Ayer vi uno de esos gatos
aunque era de noche no me pareció que fuera pardo
yo traía cargados mis pechos y lo amamanté
él tenía puesta una bota de cuero, se la he quitado
tiene la patita blanca con rastros de sangre
en la ciudad sobran las vendas así que lo curará
El miedo que tengo recorre y diluye las calles
El gato se ha metido a las cloacas
le he llamado pero ya te dije que aquí
preferimos los ratones a las bombas
A veces me gustaría ser un ratón.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda
A ESQUINA DO MUNDO
Esta cidade era a esquina do mundo
tremendo abismo, a esquina que tintila
poeirenta, feita nada.
Foi decorada com cabeças de gado
muito medo, futebol, dribladores
e de vez em quando com um ismo
Escurece cedo na esquina do mundo
para um fervedouro de lombrigas
Passei devagar, vacilante e chateada pelo túnel
de ladrilho
Soa como um rosário de rosas fúnebres uma canção:
“O chão está coberto de garrafas, de ilusões que
rodaram com a noite...
Desejo romper uma parede, carregar uma arma
maldizer os desenganos
encontrar-me na volta da esquina, interrompida
contigo, traidor
mando tudo para o nada, até mesmo Deus.
Envenenam um cão, degolam um anjo
queres construir um avião, um trem, um submarino
e apenas produzes uma pedra
Este é um caldeirão devastador, frio como uma faca
assim é a esquina do mundo
aqui é possível elevar a fúria
até o infinito do céu
Mimetiza-te, sai de cada esquina, olha o céu
garanto que essas estrelas com lua não querem descer
Ei, tu, esta é a esquina do mundo
se dobra, se retorce
não grites tanto, eu te escuto
sou frágil, não ágil, minha mente está tentando
matar-me de qualquer jeito
meu coração se desmancha, doe-me uma agulha branca
Sou na esquina do mundo, não me peças amor
não peças leveza, não aceites minha companhia
não aceites meu perdão
Não rebente o cano, acende logo um cigarro,
esconde-te com tuas irmãs as ratas
escreva uma prece
não tentes tapar o sol com a peneira
afunda-te no bem e no mal
fecha a boca, os olhos, os ouvidos
não não me sentes por perto?
estou te espreitando na esquina do mundo
Caminha sem pisar a criança droga
não deixes de falar-me, ver-me, ouvir-me
consegues sentir-me?
NA CIDADE
Na cidade te assustam mais os ratos que as bombas
enquanto estouram bebo água de bica esperando
morrer envenenada
Na cidade habitam algum adictos conhecidos meus
quando nos encontramos começa a doer-me o baço
esquerdo algo parecido com que te envolvam o corpo
numa compressa incandescente
Na cidade te amedronta o emaranhado das ruas
diz-lhes palavras bonitas aos teus amigos
para sentir-te mais desolado
lhes falas com total mesquinhez te santificam
Pela cidade caminham gatos de unhas retráteis
lastimadas
nãos toques, porque estão feitos desse amor que
cheira forte
Ontem vi um desses gatos
embora fosse de noite não me pareceu que era pardo
eu trazia cheios meus seios e o amamentei
ele tinha uma pata bem branca com rastros de sangue
na cidade sobram ataduras assim é que o curarei
O medo que tenho percorre e se perde pelas ruas
Página publicada em março de 2016
|