ISABEL GARCÍA
Nació em Guamal, Magdalena, Colombia, el 16 de Noviembre de 1949. Realizó estúdios de Periodismo y Pedagogía.
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
PRESAGIO
Traída por la brisa
Una pavesa insomne
Anuncia lo que vendrá.
— Sigilosa se desplaza la señal —
¿Quién tremolina entre las sombras
Y malogra el reposa de los almendros?
¿Quién arreciará el puñal
Contra la aurora?
¿Quiénes nos cubriremos de espanto
Em la mañana?
Memorioso llega el emisario
Em su rostro un clavel Blanco
Se marchita.
MADRUGADA DEL 17 DE NOVIEMBRE
A Joaquín García Mayorca
Inconclusa la obertura
Se cuella hastío.
Un cielo atolondrado
Cosecha las últimas notas
De un amanecer en ascuas.
El lomo del día
Nos mira cabizbajo.
Crepita uma tromba en la garganta
Porque al otro lado
El dolor supura la canción.
Y este tiempo avaro de sangre
Se queda azorado entre mis párpados.
MOLE DE PÁNICO
A los pueblos palafitos de la Ciénaga grande de Santa Marta.
Se perturban sedientos
Los caminos
Al filo de la lluvia.
A ritmo de cangrejo
Los pasos se desplazan
Como si fuera el último oleo
Visto de esa tierra.
Un rayo hiere el aire
Y dispone la substancia
Que guarece en cada ser.
Mole de pânico
Engulle los sentidos.
En la Plaza ... la lista
Y el terror creciendo.
Extraído de Revista de Poesía Prometeo. N. 81-82, año XXVI, 2008
Memorias del XVII FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE MEDELLÍN
LUZ MARY GIRALDO, ISABEL GARCÍA E ANTONIO MIRANDA:
ESCULTURA DE BOTERO EM MEDELLIN
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
PRESSÁGIO
Trazida pela brisa
Uma faísca insone
Anuncia o que virá.
— Sigiloso se muda o sinal —
Quem vocifera entre sombras
E malogra o repouso das amendoeiras?
Quem empunhará o punhal
Contra a aurora?
Nos cobriremos de espanto
Pela manhã?
Saudoso chega o emissário
Em seu rosto um cravo branco
Murcha.
MADRUGADA DO 17 DE NOVEMBRO
A Joaquín García Mayorca
Inconclusa a cobertura
Destila o fastio.
Um céu atordoado
Colhe as última notas
De um amanhecer em brasas.
O lombo do dia
Nos observa cabisbaixo
Crepita uma tromba na garganta
Porque do outro lado
A dor supura sua canção.
E este tempo avaro de sangue
Fica aturdido em minhas pálpebras.
MOLE DE PÂNICO
Aos povos palafitas do Pántano grande de Santa Marta.
Perturbam-se sedentos
Os caminhos
No fio da chuva.
Ao ritmo do caranguejo
Os passos se movimentam
Como se fossem o último óleo
Visto dessa terra.
Um raio fere o ar
E dissipa a substância
Que guarnece em cada ser.
Mole de pânico
Engole os sentidos.
Na praça... a listra
E o terror crescendo.
Página publicada em julho de 2008
|