Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



GIOVANNY GÓMEZ    


Nació en Bogotá en 1979. Reside en la ciudad de Pereira desde muy temprana edad. Editor de la Revista de Poesía Luna de Locos.

 

Ha sido invitado a importantes festivales de poesía, destacándose sus lecturas en Colombia, Argentina, Chile y Costa Rica.

 

Prémio Nacional de Poesía María Mercedes Carranza.

”(...) CASA DE HUMO, el libro de Giovanny Gómez, se revela como testimonio de algo que ha pasado fuera del libro, pero que sólo por sus palabras se cumple, la sospecha que alcanza a todo poeta de que la vida es sueño, acompañada de la valerosa meditación: y no sé si despertar conviene. El don le há sido concedido: el joven ha llegado a la clina de Catulo, se ha hecho poeta, y ahora sabe que eso no es uma salvación sino algo que reclama valor y lucidez. No es esa cosa fácil: el triunfo, no es esa cosa vana: la gloria, sino uma existência de riesgo y de milagros: saber que voy dormido/ hacia una trampa/ em donde ocurren las palabras.” WILLIAM OSPINA 

TEXTOS EN ESPAÑOL  /  TEXTOS EM PORTUGUÊS


De

CASA DE HUMO

Bogotá: TL Tertulia Literaria de Gloria Luz Gutierrez, 2007

 

            VIENTO QUE DESNUDA CADA HOJA

 

                            A mi hijo, Juan Felipe Gómez

 

         Reflejos de un árbol

         que se recoge en el aire

         de pájaros

         que saltan

         sobre los bordes

         de un muro

 

         ¿Cómo perciben mis ojos

         el viento que desnuda cada hoja?

         ¿Cómo en ese reflejo el cristal de la mesa

         encierra las ropas colgando de la ventana?

         La vida se escapa

         y nadie detiene la prisa que derrumba el muro

         y nadie cierra los párpados

         con la lluvia que escurre en la ropa

ojos que miran mis ojos

si se reflejan nubes

son sólo eso

solo eso

 

 

LUGARES SEMEJANTES A LA NOCHE

 

Perdido en mi ser

van conmigo sombras

luminiscencias de un fantasma

que espanta em su propia casa

cuando no se tiene más que a uno mismo

 

 

VERBA VOLANT

 

Estas puertas abiertas

a la noche del cuerpo

se cierran sin sonido de gosnes

Tras ellas el tiempo

fluye en pedazos

y arrecia impenetrable

su rencorosa música

 

Cuando te abandone su rumor

y la sequia de las palabras

sea el espejismo en tu cara

Comprende que no se escapa

por que hace falta el aire

Entre mares y desiertos

lugares invisibles

esperaban los ojos

 

 

UNA PALABRA COMO CASA

 

Señor dame una palabra

que tenga la forma de un barco

un barco de velas inextinguibles

donde pueda ir a conocer el mar

Dame esta palabra por casa

Por vestido por amante

deja que ella sea mi soledad

mi alimento y no pueda sobrevivirla

 

Aquí estoy tan vacío de formas

y silencio...

 

 

Toda mi inspiración semeja

el ruído de unas manos atadas

necesito un barco por cuerpo

y el amor por mar

 

Escúchame por estas alucinaciones

Y la vastedad de las cosas que vuelven a su lugar

 

 

DE UN BOSQUE QUE JURAMOS QUEIMADO

 

Es inútil saber cuánto esperamos por un amor

cuando la casa se nos viene encima

y los vestidos siguen desnudos

con la risa de una naturaleza que nos tomamos a sorbos

Es este el bosque de la memoria que juramos quemado

donde el deseo de encontrar

vuelve a lo que alguna vez robaste

en esos sueños

en esos poemas insuficientes

que no nos sucederán ahora

que no serán nunca

 

 

CASA DE HUMO

 

En algún lugar del mundo encontrarás

que uma lágrima recogida en el lecho

unas tijeras abiertas debajo de la almohada

verán esas calles que nos llevan más adentro

cuando los recuerdos a fuerza de no vencer en ti

devuelven  regalos de su propia miseria



GIOVANNY GÓMEZ e Antonio Miranda
na Praça Bolivar de Pereira


TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
 

VENTO QUE DESPE CADA FOLHA

                            Para meu filho, Juan Felipe Gómez

 

Reflexos de uma árvore

que se recolhe no ar

de pássaros

que saltitam

nas beiradas

de um muro

 

Como meus olhos percebem

o vento que despe cada folha?

Como nesse reflexo o cristal da mesa

encerra as roupas penduradas na janela?

 

A vida escapa

e ninguém retém a pressa que derruba o muro

e ninguém fecha suas pupilas

com a chuva que escorre pela roupa

olhos que miram olhos

se as nuvem refletem

são apenas isso

apenas isso

 

 

LUGARES SEMELHANTES À NOITE

 

Perdido em meu ser

vão comigo sombras

luminescências de um fantasma

que espanta em sua própria casa

que não se tem nada além de si mesmo

 

 

VERBA VOLANT

 

Estas portas abertas

à noite do corpo

se fecham sem som de dobradiças

Detrás o tempo

Flui em pedaços

e arremete impenetrável

sua música rancorosa

 

Quando te abandone sem rumor

e a secura das palavras

seja o espelhismo em tua face

Compreenda que não se escapa

porque faz falta ar

Entre mares e desertos

lugares invisíveis

os olhos esperavam

 

 

UMA PALAVRA COMO CASA

 

Senhor  dá-me uma palavra

que tenha a forma de um navio

um navio de velas inextinguíveis

onde possa ir a conhecer o mar

Dá-me esta palavra como casa

como vestido como amante

deixa que ela seja uma solidão

meu alimento e não possa sobrevivê-la

 

Aqui estou ao vazio de formas

e silêncio...

 

Toda minha inspiração parece

o ruído de mãos atadas

necessito um navio por corpo

e o amor por mar

 

Escuta por estas alucinações

e a vastidão das coisas que regressam ao seu lugar

 

 

DE UM BOSQUE QUE JURAMOS QUEIMADO

 

É inútil saber quanto esperamos por um amor

quando a casa cai sobre nós

e as roupas continuam despidas

com o riso de uma natureza que por sorvos bebemos

Neste bosque da memória que juramos queimado

onde o desejo de encontrar

regressa ao que alguma vez roubaste

nesses sonhos

nesses poemas insuficientes

que não nos aflorarão agora

que jamais serão

 

 

CASA DE FUMAÇA

 

Em algum lugar do mundo perceberás

que uma lágrima recolhida no leito

umas tesouras abertas debaixo da almofada

verão essas ruas que nos levam mais adentro

quando as lembranças por força de não vencerem em ti

devolvem presentes de sua própria miséria 

 

               

 

 

II BIENAL INTERNACIONAL DE POESIA DE BRASÍLIA – Poemário. Org. Menezes y Morais.  Brasília: Biblioteca Nacional de Brasília, 2011.  s.p.  Ex. único.

 

 

Cabe ressaltar: a II BIP – Bienal Internacional de Poesia era para ter sido celebrada para comemorar o cinquentenário de Brasília, mas Governo do Distrito Federal impediu a sua realização. Mas decidimos divulgar os textos pela internet. 

  

Dedos
 

Cada día

cuento los dedos que me faltan

una peste hace sudar las manos

hasta arrancármelos

Los años pasan

y sólo cabellos escapan por el grifo

noches sin ningún chance

tocan las cicatrices en mi cara

cada instante se vuelve dedos

que el tiempo tuerce

una pregunta

más palabras lejos de mí 

 

 

Dedos

  

Todo dia

conto os dedos que me faltam

uma peste faz suar as mãos

até amputá-las

Passam os anos

e apenas cabelos vão-se pelo ralo

noites sem nenhuma chance

tocam as cicatrizes de meu rosto

cada instante transforma-se em dedos

que o tempo torce

uma pergunta

palavras longe de mim

 

Passou como um sonho 

 

O crepitar da relva que rebenta

o vento leva

um hálito de árvores

asas de pássaros

que na ausência arderam

 

O reflexo das águas detém-se

mas palavras e ventos

em cada lugar que chegam

para um só nome

não foram

 

Com cinzas desta terra

as palavras todas crescem

 

 

Pasó como un sueño 

 

El crujir de la hierba que revienta

lleva el viento

un aliento de árboles

alas de pájaros

que ante la ausencia ardieron

 

El reflejo de las aguas se detiene

pero palabras y vientos

a cada lugar donde llegan

sólo para un nombre

no fueron

 

Con cenizas de esta tierra

todas las palabras crecen

 

 

 

 Quarto de hotel 

 

A cada noite o corpo chega

a um quarto diferente

 

Em alguns a cor do dia

esvai-se nas cortinas

em outros os pisos de madeira|

ressecam o ar

como se pressentissem

que não é o mesmo corpo

que desperta a cada dia

 

Aparência que o tempo torna turva

Escuta-a quando respira

 

 

 

Cuarto de hotel 

 

Cada noche el cuerpo llega

a una habitación distinta

 

En algunas el color del día

se curte en las cortinas

en otras los pisos de madera

adelgazan el aire

como si presintieran

que no es el mismo cuerpo

el que despierta cada día

 

Apariencia que el tiempo vuelve borrosa

Escúchala al respirar

 

 

 

Casa de huno 

 

En algún lugar del mundo encontrarás

que uma lágrima recogida en el lecho

unas tijeras abiertas debajo de la almohada

verán esas calles que nos llevan más adentro

cuando los recuerdos a fuerza de no vencer en ti

devuelven  regalos de su propia miseria

 

 

 

Casa de fumaça 

 

Em algum lugar do mundo perceberás

que uma lágrima recolhida no leito

umas tesouras abertas debaixo da almofada

verão essas ruas que nos levam mais adentro

quando as lembranças por força de não vencerem em ti

devolvem presentes de sua própria miséria

 

 Departures

 

 

A vida se nega

não quer escutar mais o destino

 

de novo em minha cara os olhos busca

perguntando o que sonhamos

depois do mar

e do regresso

 

Quem consegue responder

durante o controle do passaporte

se o que regressa

é um pedaço da gente

e o que resta não podes declará-lo

sob miradas estranhas?

 

 

 

Departures 

 

La vida se niega

no quiere escuchar más del destino

de nuevo en mi cara los ojos busca

preguntando qué soñamos

luego del mar

y del regreso

Quién puede responder

ante controles de extranjería

si lo que vuelve

es un pedazo de uno

y lo que queda no puedes decirlo

ante miradas extrañas

 

 

 

 

 

Página publicada em julho de 2008; ampliada em abril de 2019


Voltar para a  página da Colombia Topo da Página Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar