GELSON GARCÍA
Nació en Cundinamarca, Colombia, el 21 de octubre de 1988. Perteneció al Circuito Liceísta de las Letras (Venezuela). Participó en el recital de clausura de la Bienal Juan Beroes (Táchira), 2005 y en el Encuentro Nacional de Poetas Liceístas 2006 (Nueva Esparta, Venezuela), en la Bienal Elías David Curiel (Falcón, Venezuela) y en la Feria Internacional del Libro en Maturín 2006. Presente en I y II antología “Voces jóvenes en la mirada del mañana”, 2006. Formó parte de la producción y conducción del programa radial literario “Habitantes de la palabra” para Activa, Radio Nacional de Venezuela. Igualmente participó en el trabajo testimonial de las comunidades del libro “Una y muchas vidas en la palabra”.
|
Fuente: TRÁNSITO DE FUEGO / TRÂNSITO DE FOGO - Selección de jóvenes poetas latinoamericanos / Selecção de jovens poetas latinoamericanos 1972-1990. Selección y compilación / Seleção e compilação Raquel Molina. Traducción al português / Tradução ao português Gladys Mendía. Caracas: Casa de las Letras Andrés Bello, 2009.
TEXTOS EM ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
No he pensado mucho en la muerte
Me destierro de los libros
salto etopeyas
evito caer conmigo
me han salido adelante los labios con sus lenguas
para saber que hoy me estrello
que nunca me enamoré
no creí (justo ahora no me creo)
Incitaba mucho pensar en Alicia,
conejo neurótico y corte de naipes
pero no, no he pensado mucho en la muerte.
Tengo espejos que no me reconocerían hoy
y se han quedado en mi otra casa
con otras expectativas,
olvidos
y tristezas
llevándose un cuerpo
hacia una clase de gente
que ya no conocen
Por lo pronto estoy vivo y solo
eso lo reconocen mis espejos
que ahora sólo tienen canas y ganas de morirse.
Algunas veces
mi cuarto es muy pequeño
y me encuentra consternado
justo en medio
pensativo
dolorido
colgado entre una idea y otra
aferrado
trágico
inútil
fugitivo
corriendo en laberintos incoloros
en espiral
en la posición fetal de mi cuerpo
un poco sin alma
urbano
gris de noche
infernal
adúltero
triste
consumado
desgraciado
retorciéndome
Algunas veces
me hallo en mi cuarto
Me levanto con la vejez en chanclas
y me siento sobre la mañana
admirándome solo y con frío
mientras bebo la amargura matutina
y espero con desfachatez
un poco de claridad sobre la mesa
===================================================
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Gladys Mendía
GELSON GARCÍA
Nasceu em Cundinamarca, Colômbia, o 21 de outubro de 1988. Pertenceu ao Circuito LiceIsta das Letras (Venezuela). Participou no recital de clausura da Bienal Juan Beroes (Táchira) 2005 e no Encontro Nacional de Poetas Liceistas 2006 (Nova Esparta, Venezuela), na Bienal Elias David Curiel (Falcón Venezuela) e na Feira Internacional do Livro em Maturín 2006. Presente a I e II antología “Vozes jovens na mirada do manhã” 2006. Fez parte da produção e condução do programa radial literário “Habitantes de la palabra” para Activa, Rádio Nacional de Venezuela. Participou no trabalho de testemunho das comunidades do livro “Una y muchas vidas en la palabra”.
Não pensei muito na morte
Me desterro dos livros
pulo etopéias
evito cair comigo
me saíram adiante os lábios com suas línguas
para saber que hoje me estrelo
que nunca me apaixonei
não cri (justo agora não me creio)
Incitava muito pensar em Alicia,
coelho neurótico e corte de naipes
mas não, não pensei muito na morte
Tenho espelhos que não reconhecer-me-iam hoje
e se ficaram em minha outra casa
com outras expectativas,
esquecimentos
e tristezas
se levando um corpo
para uma classe de gente
que já não conhecem
Pelo cedo estou vivo e só
isso o reconhecem meus espelhos
que agora só têm cabelos brancos e vontades de se morrer.
Algumas vezes
meu quarto é muito pequeno
e encontra-me consternado
justo em médio
pensativo
dolorido
pendurado entre uma idéia e outra
aferrado
trágico
inútil
fugitivo
correndo em labirintos incolores
em espiral
na posição fetal de meu corpo
um pouco sem alma
urbano
cinza de noite
infernal
adúltero
triste
consumado
desgraçado
retorcendo-me
Algumas vezes
acho-me em meu quarto
Levanto-me com a velhice em chinelos
e sento-me sobre a manhã
admirando-me sozinho e com frio
enquanto bebo a amargura matutina
e espero com desfaçatez
um pouco de clareza sobre a mesa
Página publicada em abril de 2009
|