EDUARDO LEMAITRE ROMAN
(1914-1994)
Historiador, periodista, escritor y político. Lemaitre fue galardonado con la Cruz de Boyacá en 1982. Su libro Historia general de Cartagena (1983) se considera un clásico dentro de las obras de compendio histórico del país. Nació en Cartagena.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
LEMAITRE ROMAN, Eduardo. Poesía vergonzante. S.l.: s.e., s.d. 87 p. 13x21, 5 cm. capa dura, sobrecapa. Ex. n. 003 de uma edição limitada, originária da Colômbia.
LA JAULA
Palmas que cabecean bajo la brisa,
Rosas que se doblegan por la lluvia,
Pájaros que se deslizan sobre el viento,
Rocas que se despeñan al abismo,
O peces voladores que se escapan
Del mar y salen fugazmente
A jugar en el aire.....
Y yo, con mi alma aquí entre el pecho
Como un canario entre su jaula
Esperando una mano inexorable
Y fatal
Que vendrá alguna vez a libertarla.
POST - CARD
New York está imposible
Desde que tú te fuiste...,.
Se apagaron las luces de Broadway,
Y una huelga de rascacielos
Dejó al Down Town vacío.
La estatua, la famosa estatua
de la Libertad, fue encontrada fumando
Marihuana
En Culumbia Untversity;
Y todas las prostitutas
De Time Square,
Se fueron a refugiar arrepentidas
en un Convento de Central Park
Cuya abadesa
Es mitrada
y pertenece al ku - kux - klan.
En Tiffany ' s quedan diamantes todavía,
Pero no tengo para quien comprarlos,
Como tampoco tengo con quien tomar piña colada
en cierta refresquería
de la 42.
Todas estas noticias
Quizas te parezcan fabulosas
y exageradas.
Mas son auténticas: yo pude comprobarlas
cuando paseaba en compañía de mí psiquiatra;
Además, salieron publicadas
en un periódico tabloide y vespertino
donde también apareció este aviso:
"Perdido un corazón desesperado:
Quien lo devuelva
Será gratificado "
TODO CAMBIA
Todo cambia y se muda, todo vuela en el viento
Yo he vivido otras vidas
en sólo pocos años.
Cuando tú me querías y yo también te amaba;
el mundo todo estaba
hecho de espuma y gasa:
tu mano entre mis huesos
y tu voz en mi lengua:
tu vibración corpórea entre mis doloridas
pupilas azoradas...
Todo era un mundo joven, una gruta encantada
en donde tú y mi sombra entrelazaban
gemidos de dolor y carcajadas.
Pero todo ha cambiado.
Hoy vivo otra existencia,
y entre la sorda noche
de un mar inextricable,
oigo el latido apenas de lo que fue tan mío.
Soy ahora otro hombre
con un alma distinta.
Tu eres ya de otros brazos
y yos ardo en otras llamas.
Pero por eso mismo
tiemblo, tiemblo pensando
si este goce de ahora
no espantará el futuro deleite de mi alma...
Porque esta nueva vida
que ahora escancio sin tasa,
es apenas un punto de esse río
donde perecerán, como galeras zozobradas,
mis vidas de mañana.
Todo vuela en el viento, todo muda y se cambia.
ANGUSTIA
Del mar saldrá la tintorera
Que por tu islã rondará;
Del monte surgirá la fiera
Que con su garra te herirá;
De las ciudades el gigante
Que tu castillo arrasará;
Del aire el dragón escamado
cuyas llamas te quemarán.
Mas no será de la montaña,
Ni de la nube ni del mar
De donde vendrá el enemigo
Que algún día te matará,
Sino de tu próprio Destino
Al que no puedes escapar:
Cadena viscosa y duraa
Que al fin te estrangulará.
Por en tu frente está marcada
La estrella del Bien y del Mal
Y en tu carne ya están los gusanos
Que las entrañas te roeran:
Por ellos, como uma manzana,
Todo tu ser se pudrirá.
EL MAR
A mis hijas
Julia Susana y Veronica
El mar es un personaje
que, así como avanza el día,
Cambia de humor y aun de traje.
Su pacífico oleaje
Cuando el sol rompe el oriente
Es tan manso y obediente
Como un chiquillo judicioso
Cuyo jugar silencioso
Casi, casi ni se siente.
Mas cuando la tarde crece
Y llega el viento y lo azota,
Se enlouquece, se alborota,
Se encrespa, se ensorbece;
Su traje azul se oscurece
Y se torna aborrascado,
hasta que al fin, fatigado
de rugir y amenazar,
El mar se vuelve a quedar
tranquilo: nada ha pasado.
MADRIGAL
Tu corpinho de nieve,
Tu boca de rubí,
Son flores, que me inspiran
sueños de colibri.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
A JAULA
Palmeiras que cabeceiam na brisa.
Rosas que se submetem à chuva.
Pássaros que deslizam no vento,
Rochas que despencam no abismo,
Ou peixes voadores que escapam
Do mar e saem fugazmente
A brincar no ar...
E eu, com minha alma aqui no peito
Como um canário na sua jaula
Esperando a mão inexorável
E fatal
Que virá alguma vez libertá-la.
POST CARD
Nova Iorque está impossível
Desde que você se foi...
Apagaram as luzes da Broadway
E uma greve de arranha-céus
Deixou Downtown vazio.
A estátua, a famosa estátua
da Liberdade, foi encontrada fumando
Maconha
Na Columbia University.
E todas as prostitutas
de Time Square
Foram refugiar-se arrependidas
em um Convento do Central Park
Cuja abadessa
É mitrada
e pertence ao ku-klux-klan.
No Tiffany´s restam diamantes ainda,
Mas não tenho para quem compra-los.
Como tampouco tenho com quem beber piña colada
em certa sorveteria
da rua 42.
Todas estas notícias
Talvez resultem fabulosas
e exageradas.
Mas são autênticas: eu pude comprová-las
quando passeava na companhia de um psiquiatra,
Além disso, saíram publicadas
num tabloide e vespertino
onde também apareceu este aviso:
“Desaparecido um coração desesperado:
Quem o devolver
Será recompensado”.
ANGÚSTIA
Do mar sairá a tintureira
que por tua trilha rondará;
Do monte surgirá a fera
Que com sua garra te ferirá;
Do ar o dragão com escamas
cujas chamas te queimarão.
Mas não será da montanha,
Nem da nuvem nem do mar
Donde virá o inimigo
Que algum dia te matará.
Mas de teu próprio Destino
Do qual não podes escapar:
Cadeia viscosa e dura
Que afinal te estrangulará.
Porque diante de ti está marcada
A estrela do Bem e o Mal.
E em tua carne já estão os vermes
Que as tuas entranhas roerão:
Por eles, como a maçã
Todo o teu ser vai apodrecer.
O MAR
Às minhas filhas
Julia Susana e Verónica
O mar é um personagem
que, assim como o dia avança,
Muda o humor e também de roupa.
Sua pacífica ondulação
Quando o sol rompe o oriente
É tão manso e obediente
Como menino sensato
Cujo jogar silencioso
Quase, quando não se sente.
Mas quando a tarde avança
E chega o vento e o açoita,
Enlouquece, alvoroça,
Encrespa, ensoberba;
Seu traje azul escurece
E se torna entediado,
até que, afinal, fatigado
de rugir e ameaçar
O mar volta a ficar
tranquilo: nada aconteceu.
MADRIGAL
Teu corpinho de neve,
Tua boca de rubi,
São flores, que me inspiram
Sonhos de colibri.
Página publicada em dezembro de 2014; página ampliada em agosto de 2020
|