Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



EDUARDO GÓMEZ

Nació en Miraflores, Boyacá, Colombia, en 1932. Ha sido director de publicaciones de Colcultura, y crítico de teatro en el diario El Tiempo y colaborador de la Radiodifusora Nacional Colombiana. Desde 1976, es profesor de literatura europea en la Universidad de Los Andes, donde dirigió la revista Texto y Contexto. Ha publicado siete libros de poesía: Restauración de la palabra (1969), El continente de los muertos (1975), Movimientos sinfónicos (1980), El viajero innumerable (1985), Historia baladesca de un poeta (1989), Las claves secretas (1998) y Faro de luna y sol (2003). La ciudad delirante, su antología poética reciente, salió por la editorial Trafo, de Alemania.

 

TORMENTA DE PRIMAVERA

Salgamos al aire libre

en la ciudad de los parques y de los estadios

de las ciclovías donde el tráfico brutal

es reemplazado por el diálogo cordial de deportistas

que sonríen con blancos dientes y se esfuerzan

con músculos bronceados por el sol.

(Hay un canto tácito en el ritmo de las bicicletas

y un contrapunto de piernas y torsos nervudos).

 

Recojámonos fervientes bajo árboles añosos

en los bosques que mantienen a raya el acero y el cemento

para conversar pausadamente como en tiempos remotos

y bajo cielos abiertos cosechar fugaces besos

rodeados de ciudad y custodiados por las máquinas.

 

Salgamos al aire libre de las avenidas

que podrían conducir a horizontes de grandeza

(hay un himno potente en los trenes en marcha

que se lanzan repletos de sueños a la espera,

hay una tensión endurecida hacia lo alto

en la soberbia delirante de los rascacielos.

los muertos están lejos, sepultados

y nutren quizás los grandes árboles.

Es muy alto el precio de la plenitud.).

 

Que la desdicha de millones se amalgame

para las construcciones de la ciudad futura.

Esa ciudad que ya ha comenzado con los coros

que exaltan las búsquedas febriles en los coliseos

en las universidades y en las bibliotecas clandestinas.

Que la fuerza irresistible de quienes escriben con su sangre

haga brotar jardines poblados de niños, fuentes y pájaros

y de los sollozos de las madres puedan nacer flores purpúreas.

Que de la fuerza y la gracia desperdiciada de millones

surja algo como un río de potencia irreductible

que se abra paso hasta el Centro donde todo se entrecruza

y participe en la danza colosal de los océanos del mundo.

 

 

REQUIEM SIN LLANTO

 

Hace un mes comenzó tu muerte

y desde el primer día

los niños juegan en los parques como siempre

y tu habitación fue alquilada

a un obrero grandote y parrandero

y todo parece igual en las calles

aunque tu rostro palidece cada vez más en el recuerdo.

 

Cuando la oscuridad me rodea en la noche

me concentro angustiado en revivirte

reconstruyo tu rostro cerrando los ojos y crispando los puños

mas solamente flotas al final de un jardín iluminado por la luna

y es en vano porque no pronuncias palabra

y tu imagen tiembla y se borra

como cuando tocamos los paisajes

que el agua quieta refleja.

 

Las gentes trabajan

conversan

pasan a mi lado

y sus ojos resbalan sobre mí indiferentes.

Pienso que son crueles

pero luego recuerdo que no te conocieron

que no me saben portador de la tremenda noticia

y aunque te hubieran conocido y amado

acaso podrían hacer algo que no fuese su vida?

 

Nuestro mundo comienza a ser joven

nuestro mundo solamente ama

aquellos muertos que le han dado más vida.

 

Por eso no escaparás al olvido

por eso es tan difícil retenerte

por eso es tan fácil

llenar el vacío dejado por ti.

Tu vida fue inocente

y tu muerte no estremece.

Es apenas una sonrisa que la niebla va esfumando

un eco melodioso que se pierde en oscuros corredores

a donde ya no podremos seguirle. 


EDUARDO GÓMEZ E ANTONIO MIRANDA NO FESTIVAL
INTERNACIONAL DE POESIA DE MEDELLIN

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda 

RÉQUIEN SEM PRANTO

Há um mês teve início tua morte

e desde o primeiro dia

as crianças brincam nos parques como sempre

e teu quarto foi alugado

a um operário enorme e festeiro

e tudo continua igual pelas ruas

embora teu rosto empalidece cada vez

                            mais na lembrança.

 

Quando a escuridão me ronda de noite

me concentro angustiado cem relembrar-te

reconstruo teu rosto fechando os olhos e

                            crispando os punhos

mas apenas flutuas no fundo do jardim

iluminado pela lua

e é em vão porque não pronuncias palavra alguma

e tua imagem treme e se apaga

como quando tocamos as paisagens

que a água quieta reflete.

 

As pessoas trabalhem

                            conversam

                                               pensam por mim

e seus olhos resvalam sobre mim indiferentes.

Penso que são cruéis

mas então lembro que não te conheceram

que não percebem que sou o portador da tremenda notícia

e mesmo que tivessem te conhecido e amado

acaso poderiam fazer algo que não fosse sua vida?

 

Nosso mundo começa a ser jovem

nosso mundo tão somente ama

aqueles mortos que lhe deram mais vida.

 

Por isso não escaparás do olvido

por isso é tão difícil deter-te

por isso é tão fácil

preencher o vazio deixado por ti.l

Tua vida foi inocente

e tua morte não estremece.

É apenas um sorriso que a névoa vai desfazendo

um eco melodioso que se perde em escuros corredores

aonde já não poderemos seguir.

 

 

TORMENTA DE PRIMAVERA

 

Saiamos ao ar livre

na cidade de parques e de estádios

das ciclovias onde o trânsito infernal

é substituído pelo diálogo cordial dos esportistas

que sorriem com dentes alvos e se esforçam

com músculos tostados de sol.

 

Recolhamo-nos fervilhantes sob árvores antigas

nos bosques que mantêm à linha o aço e o cimento

para conversar pausadamente como em tempos remotos

e debaixo de céus abertos colher beijos fugazes

cercados pela cidade e custodiado pelas máquinas.

 

Saiamos ao ar livre das avenidas

que poderiam conduzir aos horizontes de grandeza

(há um hino potente nos trens em marcha

que se lançam repletos de sonhos à espera,

há uma tensão endurecida para o alto

na soberba delirante dos arranha-céus).

 

Que a desdita de milhões se amalgame

para as construções de cidades misteriosas.

Que a força irresistível dos que escrevem com seu sangue

faça brotar jardins e inesgotáveis labirintos.

Que da força e graça desperdiçada de milhões

surja um rio de potência irredutível

que abra passagem até o Centro onde tudo se entrecruza

e participe da dana dos oceanos do mundo.

 

               

Página publicada em julho de 2008




Voltar para a  página da Colombia Topo da Página Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar