Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

CARLOS ALBERTO TRONCOSO

 

Nacido en Santa Marta, en 1962, radicado em Bogotá, Colombia.

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

ANTOLOGIA POÉTICA BRASIL – COLÔMBIA (PARA CONOCERNOS MEJOR).  Organizadores    Aguinaldo José Gonçalves, Juan Manuel Roca.  São Paulo: Editora UNESP –          Universidade Estadual de São Paulo; Medellin, Asociación de Editoriales Universitárias de Colombia – Aseuc – Universidad de Antioquia, 1996.  ISBN 85-7139-132-7   Ex. bibl. Antonio Miranda

 

         SECRETOS DE LA ARQUITECTURA EGÍPCIA

                                     A Sonia Truque

 

         Era del todo menester entre los antiguos egipcios
         Para trazar los planos de sus casas
         Dejar sus antojos en el predio deseado
         A un perro y un gato
         Y en lugar en que se echare el canino
         Hacían la estancia donde recibir las visitas
         Y en lugar en que se recogía el engolado
         Hacía sin preguntas los aposentos.

 

         POÉTICA

         Sabido de aquella paciencia
         Con que el cojo Vulcano
         Fraguara en el yunque de su cérebro
         Inventos para el deleite
         De los cielos y la tierra
         Coge una fina pluma de alas
         Del raudo mensajero de los cielos
         Y escribe lo que sientas
         Pero no ambiciones ser parte
         del banquete de los dioses.

 

         CHAMÁNICO

         Hombres de pintados rostros
         De coloridos penachos adornando sus cabezas
         De música de abalorios y cascabeles
         De una piedra de Jade
         De las siete colas de mapache
         En un crepúsculo de lejanos días
         En la pradera
         Del búfalo y del bisonte
         Fumaban del emplumado cuerno de los ventos
         Como consultando los oráculos del fuego.

 

         CONJURO CONTRA EL SEÑOR
         DE LA REGIÓN BOSCOSA

         Señor de la esfera opacada, de la región boscosa
         Por los sellos del sol por los sellos de l aluna
         Os conjuro: no más el halcón en mi ventana
         Los rigores de las siete panteras
         Dejadme recordar mis veintemil muertes
         El tiempo en que fui pájaro
         Las mujeres que hendieron mi corazón
         No más la magra magia, los destellos de sus
                                                        soles
               negros
         que cesen sus iras que cesen sus temores
         Valedme y dadme la paz.

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

         Tradução de Antonio Miranda

 

         SEGREDOS DA ARQUITETURA EGÍPCIA  

                            Para Sonia Truque

 

         Era de todo mister entre os antigos egípcios
         Para traçar os planos de suas casas
         Deixar seus caprichos no prédio desejado
         A um cão e um gato
         E no lugar em que deixar o canino
         Faziam a estância onde receber as visitas
         E no lugar em que recolhia o engolado
         Faziam sem perguntas os aposentados.

 

         POÉTICA

        
Sabendo daquela paciência
         Com o coxo Vulcano
         forjara na bigorna de seu cérebro
         Invenções para o deleite
         Dos céus e a terra
         Recolhe uma fina pluma de asas
         Do veloz mensageiro dos céus
         E escreve o que sintas
         Mas não ambiciones ser parte
         do banquete dos deuses.

 

         XAMÂNICO 

         Homens de rostos pintados
         De coloridos penachos adornando suas cabeças
         De música de miçangas e cascavéis
         De uma pedra de jade
         Das sete caudas de guaxinim
         Em um crepúsculo de dias distantes
         Na pradaria
         Do búfalo e do bisonte
         Fumavam do emplumado corno dos ventos
         Como consultando os oráculos do fogo.

 

         MALDIÇÃO CONTRA O SENHOR
         DA REGIÃO BOSCOSA

         Senhor da esfera opacada, da região boscosa
         Pelos lacres do sol pelos lacres da lua
         Eu os amaldiçoo: não mais o balcão em minha janela
         Os rigores das sete panteras
         Deixai-me recordar meus vinte mil mortes
         O tempo em que eu era um pássaro
         As mulheres que feriram meu coração
         Não mais a magia, os clarões de seus sóis
                  negros
         Que cessem suas iras que cessem seus temores
         Valei-me e dai-me a paz.

 

Página publicada em maio de 2018


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar