Foto y biografía: wikipedia
TULIO MENDOZA
Tulio Mendoza Belio (Rancagua, 24 de agosto de 1957) es un poeta chileno, miembro de la Academia Chilena de la Lengua, correspondiente de la Real Academia Española.1 Mendoza es presidente de la Sociedad de Escritores de Chile (SECH), filial Concepción y presidente-fundador del Centro Cultural Fernando González-Urízar de Concepción, ciudad en la que reside desde 1976. Tulio Mendoza Belio (Rancagua, 24 de agosto de 1957) es un poeta chileno, miembro de la Academia Chilena de la Lengua, correspondiente de la Real Academia Española.1 Mendoza es presidente de la Sociedad de Escritores de Chile (SECH), filial Concepción y presidente-fundador del Centro Cultural Fernando González-Urízar de Concepción, ciudad en la que reside desde 1976.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
TRILCE – Uma revista de poesia: creación y reflexión. Patrocinada por el Centro Cultural TRILCE – Concepción, Chile – Director Omar Lara. ISSN 0717-9561-
Tercera Época Nr. 18 - julio 2007. Ex. bibl. Antonio Miranda
MAGNIFICENCIA
Habrá de ser como de amanhecida,
como llegando, indisciplinados,
del antro oscuro ése, después de haber
imantado las estrellas con olor a cuerpo,
y haber sentido el sudor
con nuestras lenguas bajo la bella esfera luminosa;
o sí prefieres (el deseo ya me quem alas ansias),
será después de la leviana cena y la bebida,
tomando el ascensor, demorando sul legada,
como si hubiéramos perdido en el trayecto
llaves y cordura, elegancia y distinción
(aunque eso nunca del todo, ya lo sabes)
o, en fin, ya metidos en la cama
cuando la carne es puro encomio, divina joya
y resplandece, sólo para nosotros,
el sagrado vínculo de lo bello con lo bello,
la chispa de su encanto.
Que sea como sea, pero com toda magnificiencia,
que es um hijo estar contigo siempre.
CARPE NOCTEM
Al poeta Juan Herrera
Coger la noche
con uma rama siniestra,
como perra de azogue, virarla
en luz, en rayo, en cuerpo abierto,
delinear sus blancos ojos, sus párpados
pesados,
sus piernas de máquina rabiosa; palpar
la vellosidad eléctrica de su vientre,
su agujero de imán, su agua hirviendo;
escribir la palabra con sangre,
con tinta seminal tatuarle, invisible,
el texto, la carne que se incrusta,
el ojo furioso que sabe pensamento,
el escupo de Dios, la saliva del mundo;
coger la noche con su vela al viento,
atesorar lo signos, su leche,
galoparle la ansias, corrérsela,
darle por el culo:
sólo la noche me dicta poemas,
sólso la preciosas, la bella, la lujuria,
me mana,
me bebe,
me sopla.
DESASOSIEGO
Algo te inquieta como llegado de repente, algo
que turba el ánimo y acerca la duda; algo así
como un deseo incierto que anuncia temblor,
que crece hacia adentor: um motivo de miedo,
un ansia indescriptible maquinando el aire,
una atmosfera cerrada, de frío, de niebla, de mudo
resplandor en la pieza contigua, de insectos
trabajando sobre la madera que cruje; algo
que enturbia la memoria, que delata presencias,
que emana un cierto olor a cuerpo, a óxido,
a tiempo transcurrido; algo cuya sombra proyecta
sobre la vieja fotografia, un batir de alas,
un abrir y cerrar de ojos, un sudor helado,
un grito sordo detenido en la garganta; algo
que pressagia turbulencias, arena que se escurre,
semillas creciendo, himnos y diademas; algo así
como mi cuerpo sobre el tuyo, excitados, poderosos,
desvencijando el viejo y divino catre de la noche.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA
MAGNIFICÊNCIA
Deverá ser como amanhecida,
como chegando, indisciplinados
desse antro escuro, depois de ter
imantado as estrelas com odor de corpo,
e haver sentido o suor
com nossas línguas sob a bela esfera luminosa;
ou se preferes (o desejo já me queima a ânsia);
será depois do leve jantar e a bebida
tomando o elevador, demorando sua chegada,
como se nos tivéssemos perdido no trajeto
chaves e discrição, elegância e distinção
(embora isso nunca, inteiramente , já sabes)
ou, afinal, já deitados
quando a carne é pura encômio, divina joia
e resplandece, apenas para nós,
o sagrado vínculo do belo com o belo,
a faísca de seu frio, o roce de seu encanto.
Que seja como for, mas com toda magnificência,
pois é um luxo estar contigo sempre.
CARPE NOCTUM
Ao poeta Juan Herrera
Colher a noite
como um ramo sinistro,
como cadela de azougue, transformá-la
em luz, em raio, em corpo aberto
delinear seus brancos olhos, suas pálpebras
pesadas,
suas pernas de máquina raivosa; apalpar
a velocidade elétrica de seu ventre,
seu furo de imã, sua água fervendo;
escrever a palavra com sangue,
com tinta seminal tatuá-la, invisível,
o texto, a carne que se incrusta,
o olho furioso que conhece pensamento,
o cuspe de Deus, as salva do mundo;
colher a noite com sua vela ao vento,
enriquecer os signos, seu leite,
galopar as ânsias, expulsá-las,
dar-lhe pelas nádegas,
apenas a noite me dita poemas,
apenas a preciosa, a bela, a luxúria,
me emana,
me sorve,
me sopra.
DESASSOSSEGO
Algo te inquieta como chegado de repente, algo
que turva o ânimo e se aproxima da dúvida; algo assim
como um desejo incerto que anuncia o tremor,
que cresce para dentro: motivo do medo,
uma ânsia indescritível maquinando o ar,
uma atmosfera fechada, de frio, de névoa, de mudo
esplendor na peça contígua, de insetos
trabalhando na madeira que range; algo
que enturva a memória, que delata presenças,
que emana um certo odor a corpo, a óxido,
a tempo transcorrido; algo cuja sombra projeta
sobre a velha fotografia, um bater de asas,
um abrir e fechar de olhos, um suor gelado,
um grito surdo detido na garganta; algo
que pressagia turbulências, areia que escorre,
sementes crescendo, humos e diademas, algo assim
como um corpo sobre o teu, excitados, poderosos,
desvencilhando o velho e divino catre da noite.
Página publicada em outubro de 2020
|