Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

MARIO MELÉNDEZ
 

Nació en Linares, Chile, en 1971. Estudió Periodismo y Comunicación Social.

Obra:  Autocultura y juicio (con prólogo del Premio Nacional de Literatura, Roque Esteban Scarpa), Apuntes para una leyenda y Vuelo subterráneo.

En 1993 obtiene el Premio Municipal de Literatura en el Bicentenario de Linares.

ARTE POÉTICA

Una vaca pasta en nuestra memoria
la sangre escapa de las ubres
el paisaje es muerto de un disparo

La vaca insiste con su rutina
su cola espanta el aburrimiento
el paisaje resucita en cámara lenta

La vaca abandona el paisaje
continuamos escuchando los mugidos
nuestra memoria pasta ahora
en esa inmensa soledad

El paisaje deja nuestra memoria
las palabras cambian de nombre
nos quedamos llorando
sobre la página en blanco

La vaca pasta ahora en el vacío
las palabras están montadas sobre ella
el lenguaje se burla de nosotros

 

 

RECUERDOS DEL FUTURO

Mi hermana me despertó muy temprano
esa mañana y me dijo
"Levántate, tienes que venir a ver esto
el mar se ha llenado de estrellas"
Maravillado por aquella revelación
me vestí apresuradamente y pensé
"Si el mar se ha llenado de estrellas
yo debo tomar el primer avión
y recoger todos los peces del cielo"

 

 

PRECAUCIONES DE ÚLTIMA HORA

Debo cuidarme de los gusanos
cuando me entierren
lo más seguro
es que hablen mal de mí
que escupan sobre mis poemas
y orinen las flores frescas
que adornarán mi tumba
llegado sea el caso
que hasta devoren mis huesos
me arranquen los intestinos
o en el colmo de la injusticia
se roben mi diente de oro
y todo esto porque en vida
jamás escribí sobre ellos.
 

 

 

PARA MAYOR SEGURIDAD

Vengan a ver mi poesía
no está hecha de material ligero
aguantará perfectamente el invierno
y en verano refrescará
las mentes y los cuerpos
Hay poderosas vigas entre cada verso
hay listones apuntalando mis palabras
Y si la lluvia desea entrar
pondré mis sueños en el techo
y taparé las goteras
con mi propio dolor
.

 

 

 

 

De
Mario Meléndez 
LA MUERTE
tiene días contados

México, DF: Laberinto Ediciones, 2010.  130 p.
isbn  978-607-00-2462-7

 

 

 

EL DÍA D

Evangelios apócrifos 6

 

1

Primeros informes

(Martes,1,52 hrs.)

 

Dios andaba en bicicleta

cuando la muerte lo fue a buscar

Ha fallecido tu hijo, le reveló

lo acabo de oír en la radio

 

2

Instituto Médico Legal

(3.15 rrrs.)

 

Llegaron a la morgue

a reconocer el cadáver

El cuerpo de Cristo mostraba

signos visibles de tortura

latigazos, patadas, contusiones

una herida con arma blanca

dos agujeros en las muñecas

cien piquetes en la frente

fracturas de toda índole

y su camisa bañada en sangre

 

 

3

Reporte del forense
(3,30 hrs.)

 

Murió de un lanzazo en el costado

luego de desvariar durante horas

llamando a un tal Dios

(no se consigna el apellido)

y prometiendo la vida eterna

a quien se lo pidiera

 

 

Al tercer día

(Viernes, 20.05 hrs.)

 

Y quién resucitó, entonces

preguntó la muerte, sorprendida

Y Dios no supo qué decir

 

(La cruz, los clavos, la corona de espinas,

el arma homicida y otros medios de prueba

ya son parte dei sumario)

 

 

LA MUERTE ROBÓ LOS ZAPATOS DE DIOS

 

La muerte robó los zapatos de Dios

Lê quedaban grandes y los usaba de todas formas

los lustraba ceremoniosamente antes de salir

y había dejado escrito en su diário de vida

Ouiero morir con los zapatos puestos

Ni siquiera se los quitaba cuando dormía

Cuando se daba un baño de tina

esos zapatos burbujeaban como si hablaran

como si Dios enviara recados del otro mundo

entonces la muerte los acercaba a su oído

y las cosas que escuchaba la hacían llorar

 

 

 

 

ENTRE ESTAS AGUAS - POETAS DEL MUNDO LATINO 2009.  Edición: Mario Meléndez y   Margarito Cuéllar.  Monterrey, México: Universidad Autónoma de Nuevo León; Secretaría de Cultura de Michoacán, 2010.  
253 p.  16 X 23 cm   ISBN 978-607-433-458-6   Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

Mi gato quiere ser poeta

 

 

Mi gato quiere ser poeta

y para ello revisa todos los días mis originales

y los libros que tengo en casa

 

Él cree que no me doy cuenta

es demasiado orgulloso para dejar que le ayude

 

Lleva consigo unos borradores en los que anota con cuidado cada cosa que hago y que digo

 

Ayer no más, en uno de mis recitales apareció de incógnito entre la gente vestía camisa a cuadros

y mis viejos zapatos rojos que no veía hace tiempo

 

Al terminar la función se acercó con mi libro en la mano

quería que lo autografiara

y para ello me dio un nombre falso

un tal Silvestre Gatica

 

Yo le reconocí de inmediato

por sus grandes bigotes y su cola peluda

pero no dije nada y preferí seguirle la corriente

 

Luego me deslizó bajo el brazo uno de sus manuscritos
"Léalos cuando pueda, Maestro" me dijo
y se despidió entre elogios y parabienes

 

Y sucedió que anoche y como no lograba dormir

levanté con desgano aquel obsequio para darle una mirada

Era un poema de amor

un hermoso poema de amor dedicado a Susana
la gatita siamés que vivía a los pies del sitio

 

Parecía un texto perfecto

tenía fuerza y ritmo e imaginación

y todos los elementos necesarios

para decir que era un gran poema

y sin duda era un gran poema

un poema como pocas veces había leído

 

Entonces me entró la rabia y la envidia y la cólera
y me pilló la madrugada con el texto entre las manos
sin atreverme a romperlo o hacerle correcciones

 

Que Dios me perdone por esto pero no veo otra salida
mañana echaré mi gato a la calle
y publicaré el poema bajo mi nombre

 

 

A Yashin, inolvidable sujeto peludo   que ahora viaja hacia otros cielos y amaneceres sonámbulos

 

 

Arte poética

 

 

Una vaca pasta en nuestra memoria

la sangre escapa de las ubres

el paisaje es muerto de un disparo

 

La vaca insiste con su rutina
su cola espanta el aburrimiento
el paisaje resucita en cámara lenta

 

La vaca abandona el paisaje
continuamos escuchando los mugidos
nuestra memoria pasta ahora
en esa inmensa soledad

 

El paisaje deja nuestra memoria
las palabras cambian de nombre
nos quedamos llorando
sobre la página en blanco

 

La vaca pasta ahora en el vacío

las palabras están montadas sobre ella

el lenguaje se burla de nosotros

 

 

 

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Traduções de Antonio Miranda 

 

ARTE POÉTICA

 

Uma vaca pasta em nossa memória

o sangue escapa de úberes

a paisagem é morta por um disparo

A vaca insiste em sua rotina

seu rabo espanta o aborrecimento

a paisagem ressuscita em câmera lenta

A vaca abandona a paisagem

continuamos escutando os mugidos

nossa memória pasta agora

nesse imensa solidão

A paisagem deixa nossa memória

as palavras mudam de nome

nós ficamos chorando

sobre a página em branco

A vaca pasta agora no vazio

as palavras estão montadas sobre ela

a linguagem zomba da gente 

 


RECORDAÇÕES DO FUTURO

 

Minha irmã acordou muito cedo

nessa manhã e me disse

“Levanta, tens que vir e ver isto

o mar está cheio de estrelas

maravilhado por tamanha revelação

me vesti apressadamente e pensei

“Se o mar está cheio de estrelas

eu devo então tomar o primeiro avião

e recolher todos os peixes do céu” 


PRECAUÇÕES DE ÚLTIMA HORA

 

Devo cuidar-me dos vermes

quando me enterrem

o mais seguro

é que falem mal de mim

que cuspam sobre meus poemas

e urinem nas flores frescas

que adornarão minha tumba

quando for o caso

que até devorem meus ossos

arranquem os meus intestinos

e para cúmulo da injustiça

que roubem meu dente de ouro

e tudo porque em vida

jamais escrevi sobre eles.

 

POR MÁS SEGURANÇA

 

Venham a ver minha poesia

não está feita de material ligeiro

aguentará perfeitamente o inverno

e no verão refrescará

as mentes e os corpos

Tem vigas vigorosas entre cada verso

Tem caibros escorando as palavras

E se a chuva quiser entrar

Porei meus sonhos no teto

e taparei as goteiras

com minha própria dor

 

 

O DIA D

Evangélios apócrifos 6

 

1

Primeiros relatórios

(Terça Feira, 1,52 hs.)

 

Deus andava de bicicleta
quando a morte foi ao seu encontro
Faleceu o teu filho, revelou-lhe
acabo de ouvir pelo radio

 

 

2

Instituto Médico Legal

(3.15 hs.)

 

Foram à morgue
para reconhecer o cadáver
O corpo de Cristo mostrava
sinais visíveis de tortura
chicotadas, patadas, contusões
uma ferida com arma branca
dois buracos nos punhos
cem feridas na frente

fraturas de toda índole
e a camisa encharcada de sangue

 

 

 

3

Reporte dei forense
(3,30 hs.)

 

Morreu de uma lançada nas costas
depois de um desvario de horas
chamando um tal de Deus

(não se registra o sobrenome)
e prometendo a vida eterna
a quem pudesse socorrer

 

No terceiro dia

(Sexta-feira, 20.05 hs.)

 

A quem ressuscitou, então
perguntou a morte, surpresa

e Deus não soube responder

 

(A cruz, os pregos, a coroa de espinhos,
a arma homicida e outras provas
já fazem parte do relatório)

 

 

Meu gato quer ser poeta

 

 

Meu gato quer ser poeta

e para isso revisa todos os dias os meus originais

e os livros que tenho em casa

 

Ele pensa que não dou conta

é demasiado orgulhoso para deixar que eu o ajude

 

Leva consigo uns rascunhos em que anota com cuidado cada coisa que faço e que digo

 

Ontem mesmo, em um de meus recitais apareceu incógnito entre a gente e vestía camisa com desenhos

e meus velhos sapatos rubros que eu não via faz tempo

 

Ao terminar a sessão aproximou-se com meu livro na mão

quería que eu o  autografasse

e para isso me deu um nome falso

um tal Silvestre Gatica

 

Eu o reconheci de imediato

por seus grandes bigodes e seu rabo peludo

mas nãoo disse nada e preferi seguir a corrente

 

Depois colocou debaixo de meu braço um de seus manuscritos
"Leia-os cuando puder, Mestro" me disse
e se despediu entre elogios e parabens

 

E aconteceu que de noite e como no conseguia dormir

levantei con desengano aquele obsequio para dar uma mirada

Era um poema de amor

        um formoso poema de amor dedicado a Susana
        a gatinha siamesa que vivía pegada ao sítio

 

Parecia um texto perfeito

tinha força e ritmo e imaginação

e todos os elementos necessarios

para dizer que era um grande poema

e sem dúvida era um grande poema

um poema como poucas vezes havia lido

 

Então senti la raiva e inveja e cólera
e me pegou a madrugada com o texto nas manos
sem atrever-me a rompê-lo ou fazer correções

 

Que Deus me perdoe por isso mas não vejo outra saída
amanhã jogarei meu gato na rua
e publicarei o poema com meu nome

 

 

A Yashin, inesquecivel  sujeito peludo   que agora viaja para  outros céus e alvoradas sonâmbulas

 

 

Arte poética

 

 

Uma vaca pasta em nossa memoria

o sangue escapa das úberes

a paisagem é morta de um disparo

 

A vaca insiste em sua rotina
sua cauda espanta o tédio
a paisagem resuscita em câmera lenta

 

A vaca abandona a paisagem
continuamos escutando os mugidos
nossa memória pasta agora
nessa imensa soledade

 

A paisagem deeia nossa memória
as palavras mudam de nome
ficamos chorando
sobre a página e branco

 

A vaca pasta agora no vazio

as palabras estão montadas sobre ela

a lenguagem debocha da gente

 

 

 

 

  Página ampliada e republicada em novembro de 2010



MARIO MELÉNDEZ Voltar para a página do Chile Voltar para o topo da página

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar