Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUIZ OYARZUN

(1920-1972)

 

Luis Oyarzún Peña (Santa Cruz, 14 de noviembre de 1920 - Valdivia, 26 de noviembre de 1972) fue un escritor, poeta y profesor chileno, miembro de número de la Academia Chilena de la Lengua.

Fue alumno del Internado Nacional Barros Arana, donde conoció a Nicanor Parra y Jorge Millas, quienes eran allí inspectores y que se convirtieron en sus amigos. Terminada la enseñanza secundaria, ingresó en la Universidad de Chile, donde estudió simultáneamente las carreras de Derecho y Filosofía. Más tarde, se especializará en Estética e historia del arte en Londres.1 Parra le pondría el apodo de "el Pequeño Larousse Ilustrado debido a su vasto conocimiento en las más variadas materias artísticas, botánicas, literarias o pictóricas".

Su primer libro —la novela La infancia—, lo publica en 1940 (lo había terminado dos años antes, a los 18), el mismo año en que gana el premio de la Sociedad de Escritores para poemas inéditos por su colección de poemas en prosa Las murallas del sueño. En vida alcanzaría a publicar tres volúmenes de prosa poética Las murallas del sueño (1940), Poemas en prosa (1943) y Ver (1952) y dos de poesía Mediodía (1958) y Alrededor (1963) además de ensayos.

En 1954 fue elegido presidente de la Sociedad de Escritores, y cuatro años más tarde asumió como decano de la Facultad de Artes de su alma máter. Ese mismo 1958 recibe el Premio Municipal por Mediodía.

En 1965 fue elegido miembro de número de la Academia Chilena de la Lengua, donde ocupó el sillón Nº17.

A su regreso a Chile después de haber sido durante dos años adicto cultural del gobierno de Chile ante las Naciones Unidas en Nueva York, Oyarzún llega a Valdivia en 1971 para hacerse cargo del departamento de Extensión Cultural y como profesor de Estética de la Universidad Austral. Allí se convierte en un personaje cercano a Trilce del poeta Omar Lara. A su muerte, esta revista de poesía dará el nombre de Luiz Oyarzún al premio que instituyó.4 Oyarzún había formado parte del primer concurso, junto con Lara, Enrique Lihn, Grínor Rojo y Waldo Rojas.

A lo largo de su vida, Oyarzún por escribió también numerosos artículos, críticas, y reseñas publicadas en diarios y revistas chilenas como Pro Arte o La Nación, mucho de los cuales fueron reunidos y publicados en el libro póstumo Taken for a ride. Escritura de paso (2006).

Viajero infatigable, Oyarzún recorrió "Chile minuciosamente (incluyendo la isla de Pascua), América Latina, Estados Unidos, Europa, Asia, parte de África".

El profesor Santiago Aránguiz Pinto dice que "Oyarzún contemplaba la vida con el asombro de quien se acerca a ella con la ingenuidad que otorga la mirada refrescante de la niñez, para luego extraer de allí la savia necesaria de la cual se nutría para soportar la pesada carga de la realidad cotidiana, muchas veces sobrepasado por el trabajo burocrático que le impedía dedicarse a leer y escribir tal como a él le hubiese gustado. Pese a haber ejercido como profesor y decano de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Chile, demandándole una gran cantidad de tiempo para preparar clases y dedicarse a los asuntos administrativos, Oyarzún nunca dejó de escribir. Escribir era para él la única manera que tenía de conectarse con las fibras más profundas de su alma; a través de la escritura se reconocía a sí mismo y podía reconocer al mismo tiempo su lugar en el mundo, en el mundo real y en el mundo literario".

Luis Oyarzún, miembro de la generación literaria de 1938 y de la de 1950, murió en Valdivia en el año 1972 a causa de una hemorragia interna. Sobre las cicurstancias de su muerte, su hermano Fernando recuerda: "Por recomendación médica -padecía de diabetes- Luis mantuvo abstinencia de consumo de alcohol. Tuvo que viajar a Santiago, pues le correspondía hacer el discurso de recepción a la Academia de la Lengua del filósofo Juan de Dios Vial Larraín. En esa ocasión se encontró, accidentalmente, en Santiago con Enrique Castro Cid, este gran pintor que había sido su alumno y que vivía en España por esa época. El encuentro ameritaba celebrarse, y fue el quiebre en la abstinencia de alcohol y el camino a la destrucción de Luis. Volvió de Santiago con una hemorragia que pasó desapercibida, y desencadenó un infarto cardíaco que precipitó su muerte". Fue sepultado en el Cementerio General de Santiago y el epitafio que hay en la tumba fue sacado de una libreta suya: "Los Dioses se durmieron contigo, con ellos y conmigo".

El edificio donde hoy funciona la Dirección de Extensión de la Universidad Austral, de la que el escritor fue director, ubicado en la calle Yungay 800, de Valdivia, y donde transcurren exposiciones y otros actos culturales, lleva hoy el nombre de Casa Luis Oyarzún.7

En su ciudad natal, Santa Cruz, la Escuela D-104, ubicada en la calle José Toribio Medina Nº 29, lleva su nombre.8

En 2011, el profesor Roberto Hozven publicó en la editorial Catalonia una extensa investigación de la obra de Oyarzún, que tituló Escritura de alta tensión.

Premio de la Sociedad de Escritores 1940 para poemas inéditos por Las murallas del sueño./Premio Municipal de Santiago de Poesía 1958 por Mediodía./ Premio Municipal de Santiago de Ensayo 1996 por Diario íntimo.

Fuente de la biografia:  wikipedia.

 

TEXTOS EM ESPAÑOL   -    TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

LAS CIEN MEJORES POESÍAS CHILENAS. Selección de Alone. 6ª. Edición.  Santiago, Chile: Editorial del Pacífico,1973,  255 p.  Ex. bibl. Antonio Miranda.

 

TOBIAS Y EL ANGEL

Un ángel que no es un mensajero.
Un ángel duro que cruzó las puertas.
Angel de mármol cuya voz ordena.
Y cuyos ojos ya todo lo vieron.
El cuerpo herido en él halla consuelo.
Aunque de sed el seguidor se muera.
La voluntad del ángel no se arredra
porque una selva brota de su aliento.
¿Cuál es el ángel, cuál es el perverso?
¿Cuál es el débil, cuál el que pelea?
¿O son iguales en la sombra húmeda
del país que atraviesan paralelos?
Es posible que el ángel, el guerrero,
rompa sus alas sobre el que desea.
¿Quiere Tobías consumar su prueba
sin que las alas lo derriben, ciego?
Los ojos tiemblan, úñense los dedos.
Búscanse los alientos y se niegan.
Mas si las alas trémulas se acercan
los dos se juntan en quemante vuelo.

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

         TOBIAS E O ANJO

         Um anjo que não é um mensageiro.
         Um anjo duro que cruzou as portas.
         Anjo de mármore cuja voz ordena
         E cujos olhos já viram tudo.
         O corpo ferido nele encontra consolo.
         Embora o seguidor morra de sede.
         A vontade do anjo não se arreda
         porque uma selva brota de seu alento.
         Qual é o anjo, qual o perverso
?
         Qual é o fraco, qual o que briga
?
         Ou serão iguais na sombra úmida
         do país em que atravessam paralelos
?
         É possível que o anjo, o guerreiro,
         ecloda suas asas sobre o que deseja.
         Tobias pretende consumar sua prova
         sem que as asas o derrubem, cego
?
         Os olhos tremem, unem-se os dedos.
         Buscamos o alentos e se negam.
         Mas se as asas trêmulas se arriscam
         os dois se unem em ardente voo.

 

Página publicada em setembro de 2017

 

        

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar