LIENTUR ESCOBAR PEÑA
Lientur Carlos Leopoldo Escobar Peña, chileno, nació en 1950, abogado, ex-magistrado, es Presidente de Consu´Arte (Consejo Internacional de las Artes del Cono Sur). Poeta, repentista y activista en movimientos literários y culturales de repercusión internacional.
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
NADA ME QUEDA
La sangre escondió
el color
de una medalla
el traspié inundo
conciencias.
Al fin la ráfaga
hecha estrellas
más tarde el silencio...
Y unas manos de cruz abierta.
No estuve allí
para velar tus párpados.
Dicen que fue de luna
no me consta
solo hay verdes
y olor a selvas.
Amo tu corazón
al ojo azul de mirada
todo es maldad
cuando me vaya.
He renegado a Dios
el viento no retiene
ni afán
y me clava tus emblemas.
Que importa morir
en tu presencia
en esta tumba
en esta tierra
la guerra no era un ángel
ni yo tus alas
!Ay Diós! Nada me queda.
(Extraído de Los Afanes. 1999)
SOBERBIA
Yo perdono el pan que me negabas
pero clavo a martillo
el amor
que se me escapa.
No quiero batallas
de sangre
ni castillos de naipes.
Solo busco
el velero donde el aire
es aire
y la ola
abanico de sal
para espantar
mi calma figurada.
No pude separar la campana de tu casa
del zaguán sureño de mi pátria
entonces; o vienes
o te vas,
déjame
tu nombre ya me basta.
El telefono no responde
mas tu voz no lo reclama
—Amar así es de necios—
y no perdono
las mentiras
que a cobarde
doy migajas.
Dios ya sabe
quién engaña.
Vales lo que vales
Honor sin Espada.
(Extraído de Los Afanes, 1999)
LOS POEMAS SECOS
VI
Dónde te escondo
si el tiempo
no me trae tus alaridos
de arcángel
en cárcel sin techo
de cielo.
Amar es Ahora,
mi paz en el ojal
de mi cérebro.
Algo así como tiza
la borrarán
quienes no la escriben
a fuego
Porque es siempre,
sangre de Dios
pidiendo amor
en este infierno.
(Extraído de Los Afanes, 1999)
LAS JESUÍAS
Poema 3
Con hábito
de paso firme
y al sentir
las espinas de tu costado
supe, que filosofar
era morir
y morir no ser amado.
Al pie del portal
del aire,
besé el murmullo
de tus parábolas
y entonces
Jesús, sea,
ésta mi última
caída,
luego será el paso
y de hábitos la huella, prometo
no estará vacía.
(Extraído de Los Afanes, 1999)
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
Traduções de Antonio Miranda
NADA ME RESTA
O sangre escondeu
a cor
de uma medalha
a rasteira inundou
consciências.
Enfim o lampejo
feito estrelas
mais tarde o silêncio...
E as mãos em cruz aberta.
Não estive ali
para velar tuas pálpebras.
Dizem que foi de lua
não me consta
há apenas verdes
e odor a selvas.
Amo teu coração
ao olho azul da mirada
tudo será maldade
quando eu partir.
Reneguei a Deus
o vento não retém
nem afã
e me crava teus emblemas.
Que importa morrer
Em tua presença
nesta tumba
nesta terra
a guerra não era um anjo
nem eu tuas asas
Deus meu! Nada me resta.
(Extraído de Los Afanes. 1999)
SOBERBA
Eu perdôo o pão que me negavas
mas cravo o martelo
o amor
que me escapa.
Não quero batalhas
de sangue
nem castelo de naipes.
Apenas busco
o veleiro onde o ar
é ar
e a onda
abano de sal
para espantar
minha calma figurada.
Não pude separar o sino de tua casa
do saguão sulino
de minha terra
então; ou tu vens
ou vais,
deixa-me
teu nome já me basta.
O telefone não responde
mas tua voz não reclama
—Amar assim é de néscios—
e não perdôo
as mentiras
que a covarde
dou migalhas.
Deus já sabe
quem engana.
Vales quanto vales
Honra sem Espada.
(Extraído de Los Afanes, 1999)
LOS POEMAS SECOS
VI
Onde te escondo
se o tempo
não me traz teus alaridos
de arcanjo
no cárcere sem teto
de céu.
Amar é Agora,
minha paz no olhal
De meu cérebro.
Algo assim como giz
apagarão
se não a escreverem
com fogo
Porque é sempre
sangue de Deus
pedindo amor
neste inferno.
(Extraído de Los Afanes, 1999)
LAS JESUÍAS
Poema 3
Com hábito
de passo firme
e ao sentir
os espinhos de teus costados
soube, que filosofar
era morrer
e morrer não ser amado.
Junto ao portal
do ar,
beijei o murmúrio
de tuas parábolas
e então
Jesus, seja,
esta minha última
queda,
logo virá o passo
e de hábitos a pegada, prometo
não estará vazia.
(Extraído de Los Afanes, 1999)
|