JUAN CARLOS VERGARA
Juan Carlos Vergara Barahona nació en Santiago el 22 de diciembre de 1988. Integró la Banda de Rock “Soníbulo” con influencias Post Punk y rock ambiental. Su primer libro “Acida Ternura” será publicado próximamente por Ediciones La Pata de Liebre.
Estudia Licenciatura en Literatura, mención Hispanoamericana en la Universidad de Chile.
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
ACIDA TERNURA
(Selección)
ACIDA TERNURA
Me miro las manos,
sus arruguitas, pienso;
mis manos, niño antes,
lisas sin imaginar
pechos y nalgas…
*
es tan tierno
un hombre con la mirada vacía
ipso facto parece que
ya desaparece.
*
Hay en los cuerpos algo tierno,
Fugaz.
Hay en los cuerpecitos algo lindo,
veloz.
se secan, pasan de barro a tierra
de tierra a arena
y de arena a polvo
y de polvo
a nada.
*
Despierta a veces uno algo diferente
con las mismas manos, dedos,
con la misma mirada vacía,
mismas manos vacías
unos pies lentos,
el corazón de trapo;
sin querer uno
Llora.
*
De pronto uno se lleva una
sorpresa al verse pelos en la cabeza
piernas colgando en la cadera
caminos por andar, zapatos que calzar
y nombres que
llevar.
*
Pronto, tiempo vacuo
me miro, ahora, rodillas
poster tempus, masa rígida
para los cementerios.
*
No hay nada,
no nos queda nada y
a veces aparece un paquetito de galletas,
no sé ustedes,
yo me pongo
a
Llorar.
*
Cuando los perros se
rascan las orejitas es tan
tierno, no dejan de mirar
- sin mirar- el suelo.
*
Mirada
avinagrada, cuerpo de
cucurucho, delgadas
lanilla las piernas,
sépase patético,
de rodillas;
rezando.
*
Aquí, nada muy profundo,
epidérmico y vertical,
con piel escuálida,
y viva…
*
Mirar un hombre dormir,
es tan tierno,
si sin querer por un
ladito se le cae la baba.
*
Los perros muertos
son tan tiernos,
parece que ni la muerte
les perturba esos ojos
vacíos y hacia adentro.
*
Se acerca el gusano,
huraño,
lento por ras de tierra,
no pregunta, se abalanza,
duerme la siesta
sin ojos;
come…y no sabe.
*
La guata se asoma,
Soberbia, es paciente,
Rota la mierda, se asoma,
Avergüenza soberbia,
Se asoma.
*
Que lindo una persona
que no quiere nada
no ansía nada,
se pasea como quien
duerme o despierta
y porque sí.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
ACIDA TERNURA
Vejo minhas mãos,
as pequeñas rugas, penso:
minhas mãos, menino, antes,
lisas sem imaginar
peitos e nádegas...
*
é tão terno
um homem com a mirada vazia
ipso facto parece que
já desaparece.
*
Há nos corpos algo terno,
Fugaz.
Há nos corpinhos algo lindo,
Veloz.
Se secam, passam de barro a terra
de terra à areia
e de areia a pó
e de pó
a nada.
*
Desperta às vezes um algo diferente
com as mesmas mãos, dedos,
com a mesma mirada vazia,
mesmas mãos vazias
uns pés lentos,
o coração de trapo;
sem querer a gente
Chora.
*
De repente a gente fica
surpreso ao ver cabelos na cabeça
pernas dependuradas da cadeira
caminhos por andar, sapatos de calçar
e nomes que
chegar.
*
Pronto, tempo vácuo
me vejo, agora, joelhos
pôster tempus, massa rígida
para os cemitérios.
*
Não há nada,
não nos resta nada e
às vezes aparece um pacotinho de biscoitos,
não sei vocês,
eu me ponho
a
Chorar.
*
Quando os cães se
Coçam as orelhas é tão
Tenro, não deixam de mira
— sem mirar — o chão.
*
Mirada
avinagrada, corpo de
saquinho, delgadas
felpas as pernas,
saiba-se patético,
de joelhos;
rezando.
*
Aqui, nada muito profundo,
epidérmico e vertical,
com pele esquálida,
e viva...
*
Olhar um homem dormir,
é tão terno,
se sem querer por
lado se lhe escapa a baba.
*
Os cães mortos
são tão ternos,
parece que nem a morte
perturba esses olhos
vazios e para dentro.
*
Se aproxima o verme,
Intratável,
lento rasteja a terra,
não pergunta, balança,
dorme a sesta
sem olhos;
come... e não sabe.
*
A pança assoma,
soberba, é paciente,
rota a merda, assoma,
vergonha soberba,
Assoma.
*
Que belo uma pessoa
que não quer nada
não anseia nada,
passeia como quem
dorme ou desperta
porque sim.
*
|