HORACIO GUTIÉRREZ
HORACIO GUTIÉRREZ nació en 1957, en Viña del Mar. Estudió economía e historia. Ha publicado Literatura folclórica del Maule y trabajos diversos sobre historia latinoamericana. Reside desde 1980 en Brasil, donde actualmente es profesor en la Universidad de Sao Paulo.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
GUTIÉRREZ, Horacio. 14x21 cm.
ISBN 978-85-284-894-7 Col. A.M.
(fragmentos)
El túmulo de Victor Jara
sigue llenándose de claveles rojos.
Duérmelos con un somnífero
inmovilízalos de brazos y piernas
sujétales un pedazo de riel al cuerpo
embárcalos en un helicóptero
y cuando estés volando,
en alta mar,
suéltalos.
El golpe los sumergirá para siempre
en la gloria de Dios.
Acudid a mis venas y a mi boca
Hablad por mis palabras y mi sangre
alcanzó a repetir el poeta
y la voz de Pablo Neruda
se incrustó en los oídos y haría eco en el mar
y sus poemas galoparon entonces con renovada urgencia
surcando clandestinamente
todos los ríos y desiertos de Chile.
¡La tortura no existe, señores!
Lo que hay es teatro bufo
alentado por algunos extremistas.
Te podemos suicidar con una inyección de cianuro
¿prefieres? duele bastante
o con gas sarín, es más rápido, se sufre menos.
Recorrerás las cárceles a pecho descubierto
sintiendo lo que es el miedo
impregnado en la piel.
Sobre fotografías de archivo
sobre carpetas y libros
en postales solidarias
escribimos tu nombre.
Sobre tapices de lana
pisando la arena
en pulseras y collares
grabamos tu nombre.
Sobre murallas de cal
en azulejos de baños públicos
en panfletos callejeros
estampamos tu nombre.
Sobre hombros desconocidos
en peñas y recitales
alegrando fiestas hogareñas
cantamos tu nombre.
Sobre pedestales y escenarios
en mítines políticos
por sobre las multitudes
gritamos tu nombre.
Tú vives.
Hay personas que cargan con sus desaparecidos
otros cargan con sus torturas.
Yo cargo con mi hijo
que nació de violaciones reiteradas en la prisión.
Y mi hijo carga conmigo
porque arrastro un trauma, y otro él,
que nunca vamos a superar.
Yo no vivo en mi país
ni em un país extranjero,
vivo en el exilio.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
O túmulo de Victor Jara
continua enchendo-se de cravos vermelhos.
*
Adormeça-os com um sonífero
imobiliza os braços e pernas
prega um pedaço de trilho ao corpo
leva-os de helicóptero
e quando estiverem voando
bem alto
jogue-os no mar.
O golpe os mergulhará para sempre
na glória de Deus.
*
Socorrei
Invocai minhas veias e minha boca.
Falai por minhas palavras e meu sangue
exortou o poeta
e a voz de Neruda
penetrou nos ouvidos e eco no mar
e seus poemas então galoparam com renovada urgência
singrando clandestinamente
todos os rios e desertos do Chile.
*
A tortura não existe, senhores.
O que há é o teatro bufo
ensejado por alguns extremistas.
*
Podemos suicidar-te com uma injeção de cianureto
preferes? dói bastante
ou com gás sarin, é mais rápido, dói mais.
*
Percorrerás os presídios a peito aberto
sentindo o que é o medo
entrando na pele.
Sobre fotografias de arquivo
sobre portfólios e livros
em postais solidários
escrevemos teu nome.
Sobre tapetes de lã
pisando areia
em pulseiras e colares
gravamos teu nome.
Tu vives.
*
Tem gente que carrega seus desaparecidos
outros carregam suas torturas.
Eu carrego meu filho
que nasceu de violações reiteradas na prisão.
E meu filho leva comigo
porque arrastro um trauma, e ele, outro,
que nunca vamos superar.
*
Eu não vivo em meu país
nem em país estrangeiro,
vivo no exílio.
Página publicada em janeiro de 2013.
|