Foto: https://www.blogger.com/
JUJU CAMPBELL PENNA
Vive en Río de Janeiro, es periodista y ha publicado O Gato (1971) y Amaramigos (1973). Sus poemas están escritos con una intensidad y un arrebato lírico de proyecciones ilimitadas. Un lenguaje puro y diverso, que penetra en la hondura interior, en la magia de las cosas y que ausculta con seriedad el clima de rebeldía, de violência, de una sociedad que no termina de saciarse con su alienación. El hombre, en toda su dimensión humana, campea en toda las estaciones de la creación. La poesía de Juju es un viaje a una ruda circunstancia en la que el descalabro del sueño está presente. Cono están presentes también la denuncia y el apotegma duro contra las fuerzas que tratan de limitar la dinâmica del hombre. Están allí la rebeldía, la ternura, su actitud combativa, su fortaleza, su amor a la vida y su absoluto desprecio por la fatuidad. Juju Campbell Penna hace balance de su mundo interior, que es también su infierno, mientras crea un nuevo cielo, un cielo a su medida. ADOVALDO FERNANDES SAMPAIO
TEXTOS EM PORTUGUÊS / TEXTOS EN ESPAÑOL
ARMAS CALADAS EM KOSOVO
I
Soprar nesta canção de junho
um tão intenso tão intenso
um fogo um afã tão densos
uma vontade tão tensa
que se abra nela um arco
e perdure milênios à frente.
Dentro dela haja tal cor, tal flor de neve,
tal creme, tal vivaz verve de vinho,
candente forja de mentes
que dela novos homens irão brotando
acendendo-nos, derretendo-nos,
restabelecendo-nos as falas,
reascendendo as resinas e madeiras.
II
Em fogueiras retrabalhamos nossos corpos,
respirando luar e estrelas,
iluminando-nos de lanternas
brilhando de todos os prazeres
sem tirania dos trópicos
sem famintos nem sedentos,
num mundo sem desfaçatez,
ganância, avareza, demência.
Num mundo de novo carne e vida,
devaneio, sonho desejo,
silenciada noite de Kosovo
balões, infinito, vinho quente.
III
Canjica, quentão, aipim frito
cheiro de lenha e lareira,
sopro nessa canção de junho
um intento de PAZ imenso
um projeto de amor extenso
um contentamento no silêncio
das armas caladas por fim em Kosovo e
um perdurar noutro milênio.
LÉGUAS-QUILO
Quantas léguas-quilo
De jornais devoro
Para emitir duas páginas
De um juízo correto?
Quantos meses meço silêncios
Até que ouvidos captem
A melodia ignota
Original
Inédita
De meu eco?
Quantos países perco
Nestes pavimentos
Que me cercam
E encerram?
De quanta criança me privo
Por seus amanhãs mais justos
Menos incertos?
Quanto chumbo de solidão carrego
Solidão que não peço?
Em que conclaves
Não me arrisco
Pensando haver caminhos
Mais retos?
A quanto exílio me vetam
Crendo-se o tirocínio certo?
Como montar meu filme de vida
Sem reprises de minha imaginação
Tridimensional espacial
Hodierna e pregresa?
CONCERTO
São dois pianos
Que se respondem em igual cadência
Recheiam o sábado do chão abjeto
Sem apalermada animação
No esquecimento da sola rima
Feijão com pão, pão com feijão
Pousam as notas feltro veludo
No verde musgo
Na perfeição
Os dois pianos se dialogam no som das notas
de Porcelana, fogos e rosas, sidéreos ecos
Velhas canções, linhas e rimas
Os dois pianos se dialogam, antes do
monólogo diapasão
TEXTOS EN ESPAÑOL
TRADUCCIÓN DE
ADOVALDO FERNANDES SAMPAIO
POEMA
¿El amor es de los niños? ¿o de los
Viejos?
Amor es lo que dura
y es insoluble
es lo que los fiscales
más tasan: es serio
y los ciegos descreen
es puro y único
Pero a los impuestos
él se fortalece
y se robustece celeste
al mundo
com fe acrece
con poco es fiesta
es líquido sólido
e indisoluble.
NOTURNO 2
Como fueron verdes y se extendieron los campos,
Mientras sembrábamos oro tú y yo
Cómo fueron pocos los pomos dorados
y cúanto hambre y hielo y brea.
CANCIÓN 3
Amor no puede ser correria
ni caballo de raya em
torneo
nunca es burro de carga
ni es pony de
príncipe heredero.
CANCIÓN 4
A veces amor color ceniza muerte
y destierro; a veces
color coloreado de silencio
mas color
color de las bocinas, de la
nada, del Lino
color del amor
todo el color
color del color.
(De Amaramigos, 1973)
Poema sobre a paz
Extraído de la obra
VOCES FEMENINAS DE LA POESÍA BRASILEÑA
Goiânia: Editora Oriente, s.d.
Página republicada em maio de 2008
|