|
RICARDO JAIMES FREYRE Integrante do movimento modernista, a exemplo de Rubén Darío e Leopoldo Lugones, tem como livros principais Castalia Bárbara (1899), Los sueños son Vida (1917) e Las Leyes de la Versificación Castellana (tratado sobre a estrutura técnica da poesia). TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
LAS VOCES TRISTES
Por las blancas estepas se desliza el trineo; los lejanos aullidos de los lobos se unen al jadeante resoplar de los perros.
Nieva. Parece que el espacio se envolviera en un velo, tachonado de lirios por las olas del cierzo.
El infinito blanco... sobre el vasto desierto flota una vaga sensación de angustia, de supremo abandono, de profundo y sombrío desaliento.
Un pino solitario dibújase a lo lejos, en un fondo de brumas y de nieve, como un largo esqueleto.
Entre los dos sudarios de la tierra y el cielo avanza en el Naciente el helado crepúsculo de invierno...
AETERNUM VALE
Un dios misterioso y extraño visita la selva. Es un dios silencioso que tiene los brazos abiertos. Cuando la hija de Thor espoleaba su negro caballo, le vio erguirse, de pronto, a la sombra de un añoso fresno. Y sintió que se helaba su sangre ante el dios silencioso que tiene los brazos abiertos.
De la fuente de Imer, en los bordes sagrados, más tarde, la Noche a los dioses absortos reveló el secreto; El Águila negra y los Cuervos de Odín escuchaban, y los Cisnes que esperan la hora del canto postrero; y a los dioses mordía el espanto de ese dios silencioso que tiene los brazos abiertos.
En la selva agitada se oían extrañas salmodias; mecía la encina y el sauce quejumbroso viento; el bisonte y el alce rompían las ramas espesas, y a través de las ramas espesas huían mugiendo. En la lengua sagrada de Orga despertaban del canto divino los divinos versos.
Thor, el rudo, terrible guerrero que blande la maza, -en sus manos es arma la negra montaña de hierro,- va a aplastar, en la selva, a la sombra del árbol sagrado, a ese Dios silencioso que tiene los brazos abiertos. Y los Dioses contemplan la maza rugiente, que gira en los aires y nubla la lumbre del cielo.
Ya en la selva sagrada no se oyen las viejas salmodias, ni la voz amorosa de Freya cantando a lo lejos; agonizan los Dioses que pueblan la selva sagrada, y en la lengua de Orga se extinguen los divinos versos.
Solo, erguido a la sombra de un árbol, hay un Dios silencioso que tiene los brazos abiertos.
La rosa temblorosa Una onda fugitiva Flotaron sobre el agua Pero en las noches puras y serenas
PEREGRINA PALOMA IMAGINARIA Peregrina paloma imaginaria Vuela sobre la roca solitaria Vuela sobre la roca solitária, como un copo de nieve: ala divina
=========================================================
TEXTOS EM PORTUGUÊS Tradução de Solon Borges dos Reis
AS VOZES TRISTES
Pelas brancas estepes o trenó desliza: o longínquo uivar dos lobos une-se ao cansado arfar dos cães.
Neva. Parece que o espaço se envolveu num véu, salpicado de lírios pelas asas do vento.
O infinito branco... Sobre o vasto deserto dança uma vaga sensação de angústia, de supremo abandono, de profundo e sombrio desalento.
Um pinheiro solitário recorta-se na distância num fundo embaçado de bruma e de neve, como um esqueleto grande. Entre os dois sudários da terra e o céu, avança no Nascente o gelado crepúsculo do inverno...
AETERNUM VALE
Um Deus misterioso e estranho visita a floresta. É um Deus silencioso que tem os braços abertos. Quando a filha de Thor esporeava seu cavalo negro, o viu erguer-se, de repente, à sombra de um grande freixo idoso. E sentiu que seu sangue gelava ante o Deus silencioso que tem os braços abertos.
Mais tarde, nas bordas sagradas da fonte de Imer, a Noite revelou o segredo aos deus concentrados; e Águia negra e os Corvos de Odin escutavam, e os cisnes que esperavam a hora do canto derradeiro: e aos deuses mordia o espanto desse Deus silencioso que tem os braços abertos.
Na selva agitada ouviam-se estranhas salmodias; balançava o carvalho e o salgueiro, vento lamurioso; o bisonte e o alce moviam as ramagens espessas, e através das ramas espessas fugiam mugindo. Na língua sagrada de Orga despertavam do canto divino os divinos versos.
Thor, o rude e terrível guerreiro que brande a maça, — a negra montanha de ferro, em suas mãos é uma arma — vai atacar na selva, à sombra da árvore sagrada, a esse Deus silencioso que tem os braços abertos. E os deus contemplam a maça que vibra que gira nos ares, escurecendo a luz do céu.
.............................................................................
Já na selva sagrada não se ouvem as velhas salmodias, nem a voz amorosa de Freya cantando à distância. Agonizam os deuses que povoam a selva sagrada, e na língua de Orga os versos divinos se extinguem. Somente, erguido à sombra de uma árvore, há um Deus silencioso que tem os braços abertos.
Página ampliada e republicada em abril de 2008; página ampliada em maio de 2018
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|