Fonte: http://rosamolesta.com.ar
VALERIA MEILLER
nació en Azul, Provincia de Buenos Aires, en 1985. El recreo es su primer libro publicado.
MEILLER, Valeria. El recreo. Buenos Aires: Catafixia editorial, 2010. 68 p. (publicación latina, 15) ISBN 978-9929-8082-8-7 Col. A.M.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
ERA PRIMARIA
(excertos)
Llamar a un niño por el nombre de un ángel,
o de un caballo
ponerle el nombre, o de un perro con lomo.
seguro donde aprender a caminar.
Pero llamarlo pronto, antes que alcance
la cintura dorada del trigo. Llamarlo
en la urgencia del bautismo,
la cabeza en el tanque del molino.
**
Si aprenden a prender un fósforo
sin quemarse los dedos, lo tragan
quieren ser
bichitos de luz, aprovechar
sus panzas, calcos de sí,
regalo de los olvidadizos.
Quieren ser
faroleros y faroles,
nocturnos para sus madres
cuando los padres desaparecen,
campo traviesa, es un misterio
el recreo nocturno de los hijos
y las madres, leyendo cuentos a la luz
de sus barrigas les sonríen.
Frotan en la espalda el lomo, el galope de la risa.
Otra vez los cuelgan de las puertas
antes de dormir.
**
La molécula de la supervivencia a cualquier
vislumbre de hueso prende la cría.
Hay que capturar todo el fósforo,
el efecto fascinante de la aparición del fuego.
Seguir chupando la teta de la luminiscencia.
DIÁRIO DE UN NATURALISTA
8 de junio
Días soleados sobrevinieron a la nevada.
[Días serenos y sin viento.
Antes hubo que abandonar la caswa, el
[tambo, el paridero.
Las madres están por todas parte. Hechas
[una lágrima
parecidas a sus hijos.
Compruebo el aumento
de estos últimos día tras día. Se han convertido
em uma de las especies más comunes.
9 de junio
Tierras incultas. Lugares de procreación.
Son transparentes. Están por donde se mire.
[De cientos
prendidos a la teta como un insecto chupador.
10 de junio
Hoy nacieroan dos. Un niño y una niña.
[Lloraron
como un barril de pólvora. La calma llegó
cuando los acostaron juntos,
Ya saben voltearse sobre la hoja
que oficia de cuna. Sus hábitos
me recuerdan a los de ciertos insectos.
11 de junio
El padre de la niña menciona venados y toros.
Me assalta una pregunta: ¿Puede una escala
inferior estar adotada de ira?
12 de junio
Esta mañana el padre escalo un árbol con
[la niña al cuello.
He recordado algo del libro de los profetas.
[Mi herencia es para mí
como un pájaro jaspeado; los pájaros em
[derredor están contra él.;
13 de junio
El destino del campo
es iniminente. El niño ha vuelto
a llorar todo el día.
A la niña no he podido oírla ni verla.
14 de junio
Esta madrugada,.el suelo parecia uma
[laguna de sal.
Una lámina fría del espesor de un vidrio.
En el trascurso de la mañana
se erizó una escarcha picada y blanca. Los
[caballos
sacudieron las patas toda la noche.
Aún temprano, tres niños intentaron patinar
[sobre las suelas.
15 de junio
El frío no da tregua. Lo sé
si recorde, o dos conversaron em el frente
[de la casa.
Soñé que se helaba el trigo – uno decía -
y no era junio sino pleno diciembre.
16 de junio
Una baba de sol dio
por primera vez en la ventana. Cada familia
tiene alrededor de tres o cuatro perros.|
En días como estos, algunos niños van a
[dormir debajo.
17 de junio
Hoy supe algo distinto, en ocasiones
deja de traer niños el molino.
Cada unos cuantos nacimientos – el número
depende de la fragilidad de los nacidos -
el más anciano de la familia precede
una cerimonia en la que mueve las manos.
18 de junio
Um huevo pelado alcanzó el piso
y crujió con un ruido seco. Cuando nos
[acercamos
a mirar un niño aleteaba dormido
dentro de la cáscara. Como un pez.
19 de junio
Los niños, cuando maduran
caen. Las niñas, cuando maduran
escupen por la tarde con una lupa al sol
buscándolos bajo la catarata de los árboles.
En la jaula del trigo el mundo
parece a siglos de distancia.
20 de junio
Toda la tarde sobrevuelan libélulas. Los
[niños se acodan
en las ventanas para ver. La última vez que
[ lo vimos
dorma repiten
los Hermanos a la pregunta de la madre.
Um niño dormido sobre el pasto
cuando despierta dibuja
los colores que flotan en el bebedoro.
Otro niño dormido sobre el pasto
cuando despierta recuerda
haber soñado que llovía.
Último dormido sobre el pasto
cuando regresan los demás niños no aparece.
´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
ERA PRIMÁRIA
(seleção)
Chamar uma criança pelo nome de um anjo,
ou de um cavalo
dar-lhe o nome, ou de um cão com dorso
seguro onde aprender a caminhar.
Mas chamá-lo logo, antes que alcance
a cintura domada do trigo. Chamá-lo
na urgência do batismo,
a cabeça no tanque do moinho.
**
Se aprender a acender um fósforo
sem queimar os dedos, engoli-los,
querem ser
bichinhos de luz, aproveitar
suas panças, decalques de si,
presente dos esquecidos.
Querem ser
faroleiros e faróis,
noturnos para suas mães
quando os pais se vão,
campo através, é um mistério
o recreio noturno dos filhos
e as mães, lendo contos à luz
de suas barrigas sorriem.
Roçam as costas a galope do riso.
Outra vez os dependuram nas portas
antes de dormir.
**
A molécula da sobrevivência em qualquer
vislumbre de osso segura a cria.
Há que capturar todo o fósforo,
o efeito fascinante da aparição do fogo
Seguir chupando a tela da luminescência.
DIÁRIO DE UM NATURALISTA
8 de junho
Dias de sol cobriram a nevada.
[Dias serenos e sem vento.
Antes tivemos que abandonar a casa,
[o estábulo, a maternidade.
As mães estão por toda para. Como
[uma lágrima
parecendo com seus filhos.
Comprovo o aumento
destes últimos dia a dia. Converteram-se
numa das espécies mais comuns.
9 de junho
Terras incultas. Lugares de procriação.
São transparentes. Estão por onde se olhe.
[Às centenas
presas à teta como um inseto chupador.
10 de junho
Hoje nasceram dois. Um filhote macho e uma fêmea.
[Choraram
como um barril de pólvora. A calma chegou
quando os deitamos juntos.
Já sabem virar-se sobre a folha
que oficia o berço. Seus hábitos
me lembram certos insetos.
11 de junho
O pai da fêmea menciona veados e touros.
Me ocorre uma pergunta: Pode uma escala
inferior estar dotada de ira?
12 de junho
O destino do campo
é iminente. O filhote volta
a chorar o dia inteiro.
Não foi possível ouvir a fêmea nem vê-la.
14 de junho
Nesta madrugada , o solo parecei uma
[lagoa de sal.
Uma lâmina fria de espessura picada e branda. Os
[cabelos
sacudiram as patas a noite inteira.
Ainda cedo, tem filhotes tentaram patinar
sobre as solas.
15 de junho
O frio não dá trégua. Não sei
se lembrei, ou os dois conversavam na frente da casa.
Sonhei que o trigo gelavam – um dizia —
e não era julho mas em pleno dezembro...
16 de junho
Um raio de sol apareceu
pela primeira vez na janela. Cada família
tem entre três ou quatro cães.
Em dias como estes, alguns filhotes vão
[dormir embaixo.
17 de junho
Hoje soube algo diferente, em ocasiões
deixa de trazer os filhotes ao moinhos.
A cada uns quantos nascimentos — o número
dependa da fragilidade dos nascidos —
o mais adulto da família precede
uma cerimônia em que movimenta as mãos...
18 de junho
Um ovo pelado caiu no piso
e rangeu como um ruído seco. Quando nos
[aproximamos
para mirar um filhote animava-se dormido
dentro da casca. Como um peixe.
19 de junho
Os filhotes, quando mudaram
caíram. As fêmeas, quando crescem
cospem ar. Os machos
caminham pela tarde com uma lupa ao sol
buscando-os sobe a fronde das árvores.
Na jaula do trigo o mundo
parece estar a séculos de distância.
20 de junho
Por toda a tarde libélulas sobrevoam. Os
[machos debruçam
nas janelas para olharem. A última vez que
[vimos
dormiam, repetem
os irmãos à pergunta da mãe.
Um machinho sobre o pasto
quando desperta desenha
as cores que flutuam no bebedouro.
O outro filhote dormido lembra
ter sonhado que chovia.
O último dormindo no pasto
quando regressam os outros não aparece.
Página publicada em novembro de 2013
|