Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Fuente: : www.revagliatti.com.ar

 

NÉSTOR MUX

 

Nació en La Plata, Argentina.

 

Obra poética: La patria y el invierno, 1965; Nosotros en la tierra, 1968; Cartas íntimas para todos, 1974; Como quiera que sea, 1978; Perros atados, 1985 y Poesía reunida – antología, 2000.

 

Textos publicados originalmente en CUADERNO CARMIN DE POESIA, n. 18, Fines 2002, por nuestro querido amigo y poeta Eduardo Dalter.

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  /  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

AL DESPERTAR, DÍA TRAS DÍA

 

Al despertar, dÍa tras dÍa, abrimos la ventana

para comprobar que los dueños de la tierra

todavía no la han destruido del todo.

 

Acariciamos los animales

que protegen el descanso de los nuestros

mientras el agua hospitalaria

de la pava y el mate recibe condescendiente

a estos modestos poetas de provincia.

 

La razón apenas entreabierta, entonces,

el cuchillo de ardor en el estómago

y la cáscara fastidiosa de los sueños

no dejan de recordamos que sin porvenir

la palabra —como la vida— es difícil.

 

Sin embargo con la cautela de los náufragos

nos acercamos a la máquina de escribir

y en el espacio sin límites

de la hoja en blanco, creemos escuchar

un silencio poblado de temblores,

una música que insiste

hundida en un territorio de promesas.

 

 

ALGUNAS VECES, EL POEMA

 

Tanteamos en un cuarto a oscuras
esa palabra que alumbre mundos interiores
y testimonie grandeza y miseria
de nuestras pequeñas vidas

pero algunas veces, mientras buscamos,
son otras las palabras que se encienden
(como sueños todavía no soñados por nosotros)
y que iluminan con mayor claridad
más allá de la razón de amor
que empuja a nuestra mano cuando escribe:

y entonces el poema.

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Traducción de Antonio Miranda

 

 

AO DESPERTAR, DIA APÓS DIA

 

Ao despertar, dia após dia, abrimos a janela

para comprovar que os donos da terra

ainda não a destruíram completamente.

 

Acariciamos os animais

que protegem o descanso dos nossos

enquanto a água hospitaleira

da chaleira com o mate recebe condescendente

estes modestos poetas de província.

 

A razão apenas entreaberta, então,

a lâmina de ardor no estômago

e a casca enfadonha dos sonhos

não deixam de lembrar-nos que, sem porvir,

a palavra —como a vida— é difícil.

 

No entanto, com a cautela dos náufragos

vamos para a máquina de escrever

e ao espaço sem limites

da folha em branco, supondo escutar

um silêncio povoado de tremores,

a música que insiste

afundada num território de promessas.

 


ALGUMAS VEZES, O POEMA

 

Tateamos no quarto, às escuras

e que esta palavra alumie mundos interiores

e testemunhe grandeza e miséria

de nossas pequenas vidas

 

mas algumas vezes, enquanto buscamos,

são as palavras que acendem

(como sonhos ainda não sonhados por nós)

e que iluminam com maior claridade

para lá da razão do amor

que move nossa mão quando escreve:

 

e então o poema.





Topo da Página Voltar para a  página Argentina Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar