MATIAS CRAVERO
Soy poeta, y vivo en Ushuaia, Tierra del Fuego, Argentina. En el extremo austral del continente americano.
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
RECONVENCIÓN AGRIA Y SEVERA
Decir que no
al ojo que habla.
“Buscabas alguien con quien trocar
arrugas del deseo
por pétalos verdiazules”.
Responder que no,
y acto seguido profanar la noche
rehusando la grávida responsabilidad del buen nombre.
“Él bregaba por la azotea tormentosa
de la aventura más intrépida,
y ahora lloriqueando implora mejoras en la Tasa de Interés”.
Rechazar sin culpas la sociedad de control…
“Aunque me lapiden los aullidos de aquel verano de fobias
y el lagarto que nos habita se vuelva más y más frío,
déjame luchar en tus viejas nuevas revueltas,
permíteme soltar estos versos en los regueros del porvenir”.
Ya basta,
dinteles de ventanas tapiadas
aguardan el fin de la clausura
los vestigios de la demolición.
Quien sospecha vivir bajo coña perpetua
se inclina por la radicalización de las exigencias.
Y claro, el futuro pareciera preguntarte:
¿En qué baños romanos
dejaste olvidadas tus agallas?
¿Qué mullido ataúd
te ofrecieron para deponer el sitio ?
DESFILE DE PERSONAJES
Truculento espasmo de alegorías,
decantación almibarada del egoísmo matutino.
Ricardo Reis viste un traje estoico,
hay una fiesta y se brinda con desparpajo.
¿Qué hace allí quien nada desea festejar?
Junto al comisario Maigret se contornea Yadira
la zorra y las uvas del vino nuevo.
Son sinfonías del insomnio,
profetas de la pornografía.
Muslos y genitales,
tetas de frambuesa y publicidad.
Son astros colapsados,
entre hologramas guepardos
y campanillas enmudecidas bajo cero.
Ahora la decantación,
tremebunda de perfume encantado.
En el corazón del exilio el poeta,
contra corriente,
revolución tecnológica.
Hay una fiesta y se brinda con desparpajo.
En un rincón masculla versos el pibe austral,
que viajó muy lejos, mas no logró burlar
al bosque de lengas
ni a la nieve en el zapato.
DITIRAMBO
Tras la función de títeres conversos
corrió desnuda entre los abedules vacilantes
y lamió el lívido estanque otoñal.
Con el ramo de congojas hizo un martillo neumático,
en diferido vio pasar
dos flamencos de porcelana y un jaguar adormilado.
Al demonio le gustan las pezuñas aceradas,
los atardeceres mustios de pipa en mano,
entrar enhiesto, salir inclinado.
Entre las ruinas de la burguesía
late otro mundo,
ella lo sabe y le da de beber su mejor fluido.
Asado de achuras para el almuerzo,
flogisto de vacaciones
las cosas arden a reglamento.
Dime quién eres y luego inventaré alguna mentira
de esas que encantan serpientes,
y liman el óxido de las articulaciones.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
RECONVENÇÃO ÁGRIA E SEVERA
Dizer que não
ao olho que fala.
“Buscavas alguém com quem trocar
rugas do desejo
por pétalas verdeazuis”.
Responder que não,
e ato contínuo profanar a noite
recusando a grávida responsabiliada do bom nome.
“Ele lutava pelo terraço tormentoso
da aventura mais intrépida,
e agora choramingando implora melhorias na Taxa de Interesse”.
Rechaçar sem culpas a sociedade de controle…
“Embora me lapidem os uivos daquele verão de fobias
e o lagarto que nos habita se torne mais e mais frio,
deixa-me lutar em tuas velhas novas revoltas,
permita-me soltar estes versos nos regueiros do porvir”.
Basta já,
umbrais de janelas de taipa
aguardam o fim da clausura
os vestigios da demolição.
Quem suspeita viver sob incômodo perpétuo
se inclina pela radicalização das exigencias.
E, claro, o futuro parecía perguntar-lhe:
Em que banhos romanos
Deixaste olvidadas tuas guelras?
Que brando ataúde
te ofereceram para depor o sítio?
DESFILE DE PERSONAGENS
Truculento espasmo de alegorias,
decantação caramelada do egoísmo matutino.
Ricardo Reis veste um terno estóico,
Faz uma festa e se brinda com desembaraço.
Que está fazend ali quem nada quer festejar?
Junto do comissário Maigret se contorce Yadira
a puta e as uvas do vino novo.
São sinfonías da insônia,
Profetas da pornografía.
São sinfonias da insônia,
profetas da pornografía.
Músculos e genitálias,
tetas de framboesa e publicidade.
São astros colapsados,
entre hologramas guepardos
e campánulas emudecidas debaixo de zero.
Agora a decantação,
tremebunda de perfume encantado.
No coração do exílio o poeta,
Contracorrente,
revolução tecnológica.
Há uma festa e se brinda com desenvoltura.
Num rincção mastigam versos o garoto austral,
que chegou bem longe, mas não conseguir burlas
o bosque de lengas
nem a neve no sapato.
DITIRAMBO
Depois da função de títeres convertidos
Correu nua entre as bétulas vacilantes
e lambeu o lívido estanque outonal.
Com o ramo de angústias fe zum martelo pneumátiaco,
em diferido viu pasar
dois flamingos de porcelana e um jaguar no cochilo.
Ao demonio agradam as patas de aço,
os entardeceres murchos de cachimbo na mão,
entrar altivo, sair cabisbaixo.
Entre as ruinas da burguesía
pulsa outro mundo,
ela não sabe e dá-lhe de beber seu melhor fluído.
Assado de vísceras para o almoço,
flogisto de férias
as coisas ardem pelo regulamento.
Díga-me quem és e logo inventarei alguma mentira
dessas que encantam serpentes,
e limam o óxido das articulações.
Página publicada em julo de 2008
|