MARCOS FINGERIT
Marcos Fingerit (1904-1979), poeta, dirigiu a revista Fábula (La Plata, 1936-8). O livro Antena (22 Poemas contemporâneos, Editorial TOR, Buenos Aires, Argentina, em 1929, é considerado um livro “futursita”.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
JOSEFINA BAKER
De tanto arder
te volviste negra
Josefina Baker.
Aprendiste a bailar
para quitarte
la pereza sensual
de tus noches africanas.
Insurreccionaste
los tablados
del cansancio occidental
con el dinamismo
de tu cuerpo mercurial.
Toda tú,
eres la cálida metáfora
de los charlestones mágicos.
SUICIDIO
Desde el balcón más alto
de los cielos
se arrojó a la tarde
contra el pavimento
del horizonte.
La sidérea hoja diaria
—antología de los chistes cósmicos—,
publicó el sensacional suicidio
con tinta roja y oro.
Los candidos ojos de las niñas
estrellitas se asomaron
a la plana
con un parpadear de asombro.
ANTENA
Actual
dedo acusador
de la rebelión
humana contra Dios.
Hurgados
de las hondas solitarias
que internacionalizan los cielos.
Asta enarbolando
un hoy imperativo
lleno de urgencias de futuro.
Qido extra-real
que acercas el rumor
de todas las ciudades de la tierra.
Aguja
que coses, superpuestas,
las distancias
con un hilo
de posibilidades soñadas.
Múltiple estación
De los convoyes
de anhelos turistas
a través de los espacios.
PROFECÍA
En el alba...
Todas las chimeneas
embanderan
de paz
las altas lejanías.
Un rumor de motores
—humanidad futura—
madura
los ensueños
del vientre del mundo.
En el agua
del alba
se remoja
una vieja profecía.
Ay el día
en que las chimeneas
se saluden
con los campos
y desfilen
entre un ejército de hoces.
Temblarán
las ciudades.
En el alba...
AVIONES PLATEADOS. 15 POETAS FUTURISTAS HISPANOAMERICANOS. Selección y prólogo de Juan Bonilla. Málaga: Puerta del Mar, 2009. 312 p. 16X23 cm. ISBN 978-84-7785-833-1 Ej. bibl. Antonio Miranda
CHARLESTON
Desde el balcón más alto
de los cielos
se arrojo a la tarde
contra el pavimento
del horizonte.
La sidérea hoja diaria
— antologia de los chistes cósmicos —
publicó el sensacional suicidio
con tinta roja y oro.
Los cándidos ojos de las niñas
estrellitas se asomaron
a la plana
con un parpadear de asombro.
AUTOMÓVIL
A 200 kms. por hora
y por el caminho
¿de la muerte?
Embriaguez deliciosa
de éste andar al pulso
del siglo XX.
El caminho
asustado
se aplasta
a su passo
contra el suelo,
y luego se levanta
a mirarle
con una exclamación
de assombro
en polvo.
Huyen despavoridos
como bestias
los postes telegráficos,
sin poder sacudirse
los cables que ligan
sus testuces.
El automóvil le dicta
con vertiginoso
tartamudeo
una cátedra de música
ultramoderna
al paisaje.
El cielo ahueca
pasmadamente
su gran oído azul
enfermo de sol.
¡Ah, a 200 Kms
por hora!
Los nervios aguardan
repantingados
en sus sillones de indiferencia
que acaben de llorar
los peligros
en el aire.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
JOSEFINA BAKER
De tanto arder
viraste negra
Josefina Baker.
Aprendeste a dançar
para livrar-se
da preguiça sensual
de tuas noites africanas.
Revolucionaste
os palcos
do cansaço ocidental
com o dinamismo
de teu corpo mercurial.
Tu inteira,
és a cálida metáfora
dos mágicos charlestons.
SUICÍDIO
Da varanda mais alta
dos céus
lançou-se a tarde
contra o pavimento
do horizonte,
A sidérea folha diária
— antologia dos chistes cósmicos —
publicou o sensacional suicídio
com tinta vermelha e dourada.
Os cândidos olhos das meninas
estrelinhas apareceram
em plenitude
com um pestanejar de assombro.
ANTENA
Atual
dedo acusador
da rebelião
humana contra Deus.
Removidos
das ondas solitárias
que internalizam os céus.
Empunhando a lança
um hoje imperativo
pleno de urgências de futuro.
Ouvido extra real
que aproxima o rumor
de todas as cidades do planeta.
Agulha
que coses, superpostas,
as distâncias
como um fio
de possibilidades sonhadas.
Múltipla estação
dos comboios
de anseios turistas
através dos espaços.
PROFECIA
Todas as chaminés
embandeiram
de paz
as vastas distâncias.
Um rumor de motores
— humanidade futura —
matura
os sonhos
do ventre do mundo.
Na água
a alvorada
de molho
numa nova profecia.
Ai, o dia
em que as chaminés
se saúdam
com os campos
e desfilam
num desfile de foices.
As cidades
estremecerão.
Alvorada.
CHARLESTON
Toda a África sensual
sintetizada numa fórmula
da clave musical.
Droga exacerbante
dos velhos desejos dos brancos.
Dinamismo deslocado
de uma Josephine Baker excitada
pelo bestial calafrio.
AUTOMÓVEL
A 200 km por hora
pelo caminho
da morte ?
Embriaguez deliciosa
deste andar no pulso
do século XX.
O caminho
assustado
esmagado
na passagem
contra o solo,
e logo se levanta
para olhá-lo
com uma exclamação
de assombro
no pó.
Fogem apavorados
como bestas
os postes telegráficos,
sem poderem sacudir
os cabos que ligam
suas testas.
O automóvel impõe
com vertiginosa gagueira
uma cátedra de música
ultramoderna
à paisagem.
O céu cava
pasmadamente
seu grande ouvido azul
enfermo de sol.
Ah!, a 200 km
por hora!
Os nervos aguardam
refestelados
em suas poltronas de indiferença
que acabem de chorar
os perigos.
Página publicada em janeiro de 2013; ampliada em outubro de 2017
|